浅析中外文化差异对翻译的影响

来源 :科技致富向导 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fanjun6699
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘 要】翻譯与语言文化密不可分。由于语言的民族性、地域性和时代性,翻译过程中往往会出现语言文化的差译。翻译作为语言转换的再创造过程,是两种文化间的交流,离开文化背景去翻译,势必会词不达意,无法达到两种语言的真正交流。而对于古典文化来说,翻译的难度大大加大。本文以热门古装剧《甄嬛传》英文译本为例,指出翻译之本在于跨越文化障碍,灵活运用翻译策略。
  【关键词】翻译;文化差异;《甄嬛传》;古诗词
  0.引言
  过去几年,内地热播剧《甄嬛传》红遍大江南北,直至今天,关于此剧的关注度尚未消退。2013年1月22日,《甄嬛传》将登陆美国主流电视台这一话题又热了起来。《甄嬛传》出口美国,大家不由得质疑:外国人能够看懂吗?其中,面临最大的问题便是翻译。诗词的运用,五言、七言或是优美的描写景物的句子,如何翻译才能表达出原有的意境?本文针对翻译难的问题,探究中西方文化差异对翻译的影响。
  1.中西思维方式的差异
  思维方式的差异是跨文化交际的重要内容。语言的差异是思维差异的外在形式,由于思维方式的潜在差异,才使语言表达有所差异。本文主要从中西思维方式的不同出发并阐述其对在诗词英译过程的影响。
  连淑能将中西思维方式的差异划分为:整体性思维与分析性的思维:中国人思维方式的主要特征是从整体到局部的过程。中国人对人与自然关系的认识是以“天人合一”为出发点。而西方人的思维方式则侧重于从局部到整体的思维规律。在西方的传统哲学中主张区分主体与客体、人与自然、精神与物质、思维与存在、灵魂与肉体、现象与本质。
  形象思维和抽象思维:形象性思维的一个重要基础就是直观经验。因而形象性思维常使用具体的形象来表达抽象的意义。西方人较为侧重抽象思维,侧重实证性研究,善于运用逻辑思维的方式。
  模糊性思维与精确性思维:连淑能曾指出“古代中国人把宇宙看作是混沌的整体,思维的对象是模糊的,思维的主体也是模糊的。以模糊的思维去认识模糊的整体,用模糊的方法整体的把握总体特征,缺乏对事物本质的准确认识。”相行之下跨文化,西方人受到古希腊文明的影响,所以注重逻辑推理的严密性。
  思维方式的差异导致诗词英译意境的缺失。
  顾正阳教授在《古诗词曲英译文化探索》一文中指出:“古诗词曲中,无论是天上还是人间—无论是天上的月亮,星星,还是人间的山水,花卉、酒、茶、服饰、楼台亭阁等无不沾染了情……”所以古代的诗人总喜欢从自然中寻找事物,以抒发自己的抱负或是志趣。用具体的事物来传递自己的感情。中国人的形象思维造就了象形文字,而象形文字是以表意为特征的文字,所以表意也成为了汉字的特点。以《甄嬛传》中经典古诗为例。
  《梅花》崔道融
  数萼初含雪,孤标画本难。
  香中别有韵,清极不知寒。
  横笛和愁听,斜枝倚病看。
  逆风如解意,容易莫摧残。
  Flake on petals,plum blossoms no one can render,
  Exuding charming scent and not resigned to winter.
  Their twigs look askew,as if worn from sickness,
  If wind sees their strong will,let such ordeal cease.
  梅花初绽乍放,洁白如雪。她素雅高洁,不畏寒箱。笛声是最易引起人之愁思的,易引起人借花惆怅之情。诗人对北风的嘱托即是诗人爱花借花,恐其早谢心情的泄露。寒梅初开即恐其落.这里应隐含着诗人对人生的伤叹。然而对于英语这种形合文字在翻译中要对等的传达出古诗的意境几乎是不可能的。而且由于思维方式的差异,从中国人思维角度看很优美的诗词,经过英译后,西方人并不十分认同这种美,由于依据英语的特点增添了冠词、介词和动词,与汉语相比具体的意象就缺失了。而且古诗中的意境美也消失了。
  中西思维方式的不同就构成了语言使用方式的不同,对于翻译活动来说,它不仅仅是两种语言符号的转换,更是对两种不同文化的移植。因此了解不同文化中思维方式的差异,有利于帮助译者理解源语和译入语的差别,能够有效地对译文进行补偿的翻译,使诗词翻译更能传达源语的文化特色。
  2.感性与理性
  国传统文化极重个人的感受,强调顿悟的作用。这种思想在特定的历史时期表现到极致,例如禅宗把庄子,玄学以及佛性的本体融合在一起,主张取消一切理性,依靠直觉在霎那间顿悟。这种思维方式在汉语中表现主要是句子之间的跳跃性大,中间缺乏形式上的联接,使得汉语的句式和行文如山间溪水跳跃,抖动,但始终前行。如《甄嬛传》中的采莲曲:
  江南可采莲,
  莲叶何田田。
  中有双鲤鱼,
  相戏碧波间。
  鱼戏莲叶东,
  鱼戏莲叶南。
  莲叶深处谁家女,
  隔水笑抛一枝莲。
  汉语的思维方式相反,英语民族则是理性思考,以概念为基础进行判定和推理,最后得出符合逻辑的结论,这种理性在语言上得到了充分的体现,表现为句式整齐,行文严谨,各个句子之间逻辑性强,整个架构成星系装分布。
  上面提到的古诗如果翻译成英文,则需要找出句子之间的逻辑关系,增加必要的关联词,调整句式以及句子顺序,把原来的流动结构转换成核心结构。请看如下译文:
  A sea of lotuses for plucking
  In luxuriance they are growing
  In between are carp couples
  Bouncing vigorously on waves   East of lotus leaves do they jump
  South of leaves where they leap
  Fair lady deep inside the cluster, I know not,
  Tossing a lotus with beaming smile I sought
  A sea of lotuses for plucking
  In luxuriance they are growing
  In between are carp couples
  Bouncing vigorously on waves
  East of lotus leaves do they jump
  South of leaves where they leap
  Fair lady deep inside the cluster, I know not,
  Tossing a lotus with beaming smile I sought.
  翻譯的实质是思维方式的转化,语言只是其思维的载体。
  3.结论
  综上所述,文化语境的诸多因素影响着语词的翻译。因此,在语词的翻译中,译者必须了解不同民族社会文化体现在语篇中的文化内涵,正确理解语词所包含的文化语义,采用适当的翻译方法,如原译文语言与文化因素与译文基本一致时,可采用对等直译法、形象套用法、借用类似法等;如果原文语言的文化因素与译文不对等时,可采取求同存异法、意义 对等法、添加注释法等,当然将一种语言译为不同文化的另一种语言并非容易的事,而将特定文化语境中的语词翻译成同样体现文化特色的语词就更是难上加难,有时难免出现引起读者误解和曲解的翻译。这就要在异国文化与中国文化中找一个正确的切合点。
  【参考文献】
  [1]连淑能.论中西思维方式[J].外语与外语教学,2002,(2).
  [2]顾正阳.古诗词英译文化探索[M].上海:上海大学出版社,2004:1.
  [3]邓炎昌.刘润清.语言与文化[M].外语教学与研究出版社,1994.
其他文献
【摘 要】目前绿化树种中,火炬树用作道路两侧行道树和公园绿化,与侧柏搭配的荒山绿化;构树作为村镇树广泛分布,通过自然传播分布范围较广,经常生长在不该生长的地方;葛藤往往伴生于松树、侧柏、刺槐林中。它们的存在,控制和预防不及时将严重影响目的树种的生长,因此对其进行合理防控显得尤其重要。  【关键词】火炬树;构树;葛藤;防控与利用  1.火炬树  漆树科,盐肤木属,又名鹿角漆。在林业生产中,因其耐干旱
期刊
【摘 要】中职汽修采用项目教学理实一体化的模式已经被广泛应用,能否让趣味性教学活动渗透到中职汽修理实一体化的教学中来?引发了作者的思考。本文阐述了趣味性教学活动的组织形式,基于作者的趣味性教学实践,也提出了作者的反思。实践证明,在中职汽修课堂中,趣味性教学活动能激发学生兴趣,优化教学效果。  【关键词】中职汽修;趣味性;教学活动  项目教学法一直强调以学生为主,给学生自主学习提供了可能,教师只需在
期刊
【摘 要】本文首先介绍了初中物理实验培养学生创新思维的现状与意义,并对初中物理实验培养学生创新思维进行了实践探索,最后结合一个典型案例对初中物理实验培养学生创新思维进行了分析,得出创新性实验教学方式的重要性。  【关键词】初中;物理;创新;思维  0.引言  传统的物理教学方式已经严重影响了学生对于物理的学习兴趣以及创新能力的提升,因此本文结合初中物理实验培养学生创新思维的实践探索的现状,在初中物
期刊
【摘 要】本文以当前世界环境问题及贵州省提出的生态立省及省委十一届四中全全会上关于深化生态文明体制改革,坚决守住生态底线,促进绿色发展、低碳发展、循环发展,全力打造生态文明建设先行区,建设生态贵州的会议精神为研究背景,以贵州省具有代表性的3个地区的17所高校的大学生为研究对象,从环境情感、环境认知、环境伦理、环境技能、环境行动五个层次来研究当代大学生的综合环保素质,计算出贵州大学生环保素养水平为6
期刊
【摘 要】桑蚕养殖是宜州市经济发展的重要产业,如今已经形成了一定的规模,取得较大的经济效益,但其发展过程中存在着一些问题,如劳动力不足、坏境受到污染、技术落后等。本文根据宜州市桑蚕业目前存在的一些问题提出了相应的对策,如提高农民的环保意识、提高蚕桑资源的综合利用,开发蚕桑副产物,提高蚕桑业附加值、政府要大力推广专业技术,引进高新技术企业,吸引人才等,以帮助宜州市桑蚕业走可持续发展道路,更好更快的发
期刊
【摘 要】机房作为服务器等设备运行场所,其环境监控尤其重要。本文介绍了一种低成本机房温湿度及火灾监控系统实现方法以及该系统特点及主要功能。  【关键词】机房;温湿度及火灾监控  0.引言  南京地铁运营公司信息中心机房自2004年建成以来,发生了多起因机房温度过高引发的设备故障,导致核心服务器及网络设备停止服务,给面向运营生产的信息系统在线稳定运行带来了诸多的影响,特别是最近上线的施工管理软件,调
期刊
牡丹是我国的原生树种,属毛茛科芍药属。它不但雍容华贵,观赏性极强,而且全身都是宝:叶子、花瓣、花蕊可加工成牡丹花蕊茶;牡丹籽可榨成牡丹籽油,加工成牡丹精油化妆品等系列产品,根抽筋后的“丹皮”是一种中药材。油用牡丹作为一种优良的木本油料作物,结耔多、果荚大、籽粒饱满、含油量较高而且产量稳定,將对保障我国粮油安全起到积极作用。牡丹产业还将向医药制品、日用化工、营养保健等多领域延伸,其种植加工产业经济效
期刊
【摘 要】超声波具有定向的传播特性,根据声学理论,频率大于20KHz的高频信号在传输过程中具有良好的指向性,频率越高其定向性越好。而声波信号通常频率较低,在空气中传播容易衰减,传输距离较短。若以超声波作为载波信号,可将音频信号调制到高频信号中实现在空气中的定向传输,并最终在空气中实现自解调,使人耳能够听到被还原的音频信号。  【关键词】超声波;频率;调制信号;自解调;定向传播  0.绪论  基于超
期刊
【摘 要】2002年科技特派员制度在全国范围内推广,使农业科研、农村科学技术推广以及农村科技创业等方面都有了长足的进步。然而从侧面看,在新农村建设发展下“三农”问题面临前所未有的挑战。深化农业科技推广和创新,引导科技人员深入农村科技创业服务,积极促进农业科技成果转化才能满足“三农”现今的根本需求。具有专业科技知识、技术的教授、研究员、在校研究生及大学生等高校科技人员作为科技特派员的主力军,然而高校
期刊
【摘 要】随着“全球化”与强势文化取代地域民族文化的差异性,使得全球过上了一体化的生活。但全球的趋同性和普适性只能是相对的,绝不能使全球达到一致化、整齐化。因为在这种境况下,我们的民族文化、民族文学应该如何建构?  【关键词】寻根文学;民族文化;历史意识  20世纪中国新时期的寻根文学就是在这种背景下借鉴和吸取其他民族文学的养分,从自己的民族文学中挖取民族精神内涵,从而构建自己的民族文学特征,出现
期刊