沃田里的野草

来源 :世界文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hjm19840220
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
伟大的国际主义战士白求恩大夫,为了中华民族的解放事业献出了自己的生命,受到我国亿万人民的敬仰。白求恩既是一位著名外科医生,也是一位学识渊博的革命诗人和作家,写过一些诗文作品。1936年他奔赴西班牙参加反法西斯斗争的前夕,就曾写下了一首豪迈的诗篇,激励人们反对万恶的法西斯主义。今年11月12日是白求恩同志逝世四十周年忌辰,这里选译他的短篇小说《沃田里的野草》(Weeds in Fertile Fields)以志纪念。这篇作品是他于1939年在我国晋察冀边区忘我工作时写的,曾在该年美国《星期日工人》周报上发表过。白求恩同志在这篇作品中,以饱满的革命激情,通过朴素而生动的描绘,刻划了一个热爱祖国、抗击敌寇的中国老贫农的形象,并由此表达了作者本人对中国抗日战争的坚决支持和对中国人民的深情厚谊。这无疑是一篇有历史意义的作品,它会引起我国广大热爱白求恩的读者的兴趣,并从中进一步学习他为无产阶级革命毫不利己、专门利人的崇高共产主义精神。中译文是根据纽约美中友好协会休·迪安(Hugh Deane)先生提供的英文打字稿译出的。 The great internationalist fighter Bethune, who sacrificed his life for the cause of liberation of the Chinese nation, is admired by millions of our people. Bethune was both a well-known surgeon, a learned revolutionary poet and writer, and wrote some poetry and prose works. On the eve of his anti-fascist struggle in Spain in 1936, he wrote a heroic poem that inspired people to oppose evil fascism. This is the fortieth anniversary of the death of Comrade Bethune on November 12 this year, and his short story “Weeds in Fertile Fields” is chosen for commemoration here. This work was written in 1939 when he worked on selfless dedication in the Shanxi-Chahar-Hebei border area, and was published in the weekly “Sunday Worker” in that year. In this work, Comrade Bethune delineated the image of an old poor peasant in China who loves the motherland and fights the enemy through simple and vivid depictions with full of revolutionary passion. This shows that the author is resolute in his war of resistance against Japan Support and friendship with the Chinese people. This is undoubtedly a historic work which will arouse the interest of the vast majority of our beloved Bethune readers and further learn from him the noble communist spirit that is selfish and dedicated to the interests of the proletarian revolution. The Chinese translation was translated according to the English typeset provided by Mr. Hugh Deane, the New York-U.S.-China Friendship Society.
其他文献
据西班牙《文化手册》今年2月号报道,西班牙文化部已将1978年度的“米盖尔·德·塞万提斯”西班牙语文学奖金授予西班牙皇家学院院长达马索·阿隆索(Damaso A- According t
黑人在好莱坞当我明白自己当不了墨西哥报纸的记者时,我就打定了这个老主意:把一些剧本卖给好莱坞的制片厂。这个念天终于实现了,因为我早就特意写好一篇题名叫《黑奴之王》
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
武夷山,早在新石器时期,古越人就已在此繁衍生息。这里保存着世界同纬度带最完整、最典型、面积最大的中亚热带原生性森林生态系统,分布着上古留下的变质岩系、火山岩、花岗
德国建設出版社出版了安娜·西格斯的短篇小說集《面包与盐》,除了作为書名的《面包与盐》外,还收有《瑪哈丽特·沃尔芙的四十年》和《怠工》。 German Construction Press
最近连续读了朝鲜作家金秉勋的三篇短篇小说,即《旅伴》(载本刊1963年7月号)、《红霞映照的地方》和《自豪》(见本刊本期)。读着这些小说时,我好象看到朝鲜健儿跨上了千里马
孩子们,你们好。(停一停)你们爱听这支冰岛曲子嚼?冰岛I听起来象个冷极了的地方,对不对?.在冰岛的某些地区,的确有些大山一库铡季都积着雪。’可是到了夏天,除了顶高顶高的山
米盖尔·安赫尔·阿斯杜里亚斯(Miguel Angel Asturias,1899-)是我国读者熟悉的危地马拉的著名诗人和作家。一九五六年他曾应邀来我国参加鲁迅逝世二十周年纪念会。本刊一九
琼崖州是西北自治区的十八个州之一,也是很少有人知道的一个州。它离国道很远,假若你抽空去访问,就得从六号卷扬机路折向黑水江岸沿江而上,随着行人的脚步,整整走上三天。琼
据苏联《外国文学》6月号报导,伊拉克最近出版摩苏尔的人民诗人纳依夫·阿里—阿赫马吉用伊拉克民间方言写的,以伊拉克人民反对帝国主义、反动派和巴格达条约为题材的诗集《