论文部分内容阅读
“中国医师用一双手、几根银针和几张药膏就使我多年的腰病明显好转。中医真神,真灵!”这是莫尼卡小姐见到记者时说的第一句话。 20岁的莫尼卡小姐是巴西圣保罗市的一位服装模特。她在当地举行的中国科学技术展览会上,接受了随团作现场表演的中国医学科学院李学武医师的治疗。莫尼卡小姐6年前因腰部受压,腰椎滑脱,得了小关节紊乱等症。几年来,她四方求医,跑遍了圣保罗市大小医院,但效果甚微。去年11月,她参加中国科技展览会的服务工作,当听说有一位经验丰富、医术高明的中医师现场表演中国传统的推拿、按摩、针灸疗法时,她决定去试一试。李学武医师先对患者进行牵引、推拿、按
“Chinese physicians use my hands, a few silver needles, and a few ointments to make my waist problems significantly improved for many years.” The True God of Chinese Medicine, True Spirit! "This is the first sentence Monica told reporters. Miss Monica, 20, is a clothing model in the city of São Paulo, Brazil. At the China Science and Technology Exhibition held in her field, she received treatment from Dr. Li Xuewu, Chinese Academy of Medical Sciences, who accompanied the group for live performances. Miss Monica 6 years ago due to pressure on the waist, spondylolisthesis, had a small joint disorder embolism. Over the past few years, she sought medical treatment in all quarters and traveled to large and small hospitals in São Paulo, but with little effect. In November last year, she took part in the service work of the China Science and Technology Exhibition. When she heard that an experienced and highly skilled Chinese doctor performed live traditional Chinese massage, massage and acupuncture, she decided to give her a try. Li Xuewu physicians first traction, massage, press