从“语言资源”与“语言规则”谈汉语国际教育的相关问题

来源 :国际汉语教育研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jianjfs
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从回溯儿童言语习得的发展阶段和策略入手,围绕“如何在语言资源的运用中熟悉规则,通过降低规则难度促进言语运用的效率,如何将资源与规则有效整合”这两个目标,讨论了汉语国际教育中教与学的相关问题,重点阐述了规则的弹性空间创设——“规则的层级”和“规则的个体意义”对汉语作为第二语言教学的重要性。在规则的层级方面,按照从句子到篇章的教学进程,分析了不同教学阶段在语法、语义和语用规则的处理上应采取的方式。 This essay begins with the review of the stages and strategies of the development of children’s verbal learning. Focusing on the two goals of “how to familiarize with rules in the use of language resources and how to promote the efficiency of verbal use by reducing the difficulty of rules, how to integrate resources and rules effectively” , Discussing the related issues of teaching and learning in Chinese international education, focusing on the creation of flexible spaces of rules - the “hierarchy of rules” and the “individual meanings of rules”, the importance of teaching Chinese as a second language . At the level of the rules, according to the process of teaching from the sentence to the text, the ways that the different teaching stages should take on the grammar, semantic and pragmatic rules are analyzed.
其他文献
汉语国际教育是关系我国文化软实力建设的重要一步。最近十年发展十分迅速,在授课方法、教材编制上也有了一定的成绩,纵观我国汉语国际教育的发展,重视国别化在汉语国际教育
资料统计1998年钢材进出口情况... Statistics of steel imports and exports in 1998 ...
眼看就要进入充满寒意的秋冬季节,全新购物清单又摆在人们面前。在购置了及膝长褛、膨松棉短夹克等秋冬时尚衣着之后,你是否掌握了今季流行的鞋款,并开始进行扫描,准备今季新一轮
我们生活的世界是由不同的民族和不同的文化组成的,而不同的文化之间使用的语言是不同的。在交流的过程中,翻译工作就成为了交流中不可避免的部分。同时翻译也是我们不同民族
当今的教学法越来越重视学习者的因素,将重心从教师转向学生,由教学效果转移到学习过程。体现在教材编写上,也从侧重于教师如何教转向更多地考虑学习者如何学。练习是第二语
县域及乡镇和镇以下的粮食企业如何开拓农村粮食市场,为粮食事业寻求稳固的立足点,笔者认为采取县域连锁经营的方式,是一条有效途径。它的意义在于:一是有利于加强粮食部门内部的
由于受经济危机的影响,亚洲对木材和纸张产品的需求急剧下降,美国对这一地区的出口明显减少。以往,美国一般每年出口约200万板英尺,1997年国内销售5000万板英尺。1998年4月,对亚洲
中山商检局去年坚持“两手抓、两手都要硬”的方针,加大把关服务力度,重点加强涉及安全、卫生及环保等进出口商品的检验工作力度,共检验进出口商品32695批,总值93515万美元。发现近百批不合
自1999年3月15日起,诺华农化(中国)有限公司启用全国电码电话防伪系统,给诺华四大杀菌剂产品雷多米尔、杀毒矾、世高、达克宁(百菌清)小包装带上“护照”———电码电话防伪标识。消费者可
高职院校语文类课程作为高职教学的核心公共基础课,关系到学生的个人核心素养发展,直接影响着学生文化修养、审美情趣、道德品质、创新精神等方面的培养。但由于种种主客观条