论文部分内容阅读
现在,许多新闻性电视节目,尤其是众多新闻性栏目,总喜欢采用侃谈、访谈、对话和问答等人物出像的谈话形式。如果有某种特殊需要而又运用得体,自然可以,但遗憾的是,荧屏上许多新闻性栏目和其它一些新闻性节目大量泛滥的人头接人头式的各种谈话场面,几乎把看电视变为听电视了,而观众听得更多的也不是节目内容当事人讲述的“第一手材料”,而是记者、主持人和各类中介人物“转述”的非“第一手材料”,很少能直接看到和听到新闻事件现场的实况,这样,不仅降低了可视性,而且从根本上动摇了新闻性电视节目的灵魂——客观真实性,使其蒙上了主观、武断的功利色彩。我认为,一般说来,新闻性电视节目更宜采用现场纪实手法,因为它所传递的信息或展示的情景最接近事实,和新闻的本质相适应。
Nowadays, many news programs, especially many news programs, always like to use the forms of conversations that come from such characters as talk, talk, conversation and question and answer. Naturally, if there is a special need and decent use, it is regrettable that many news headlines on the screen and numerous other heads-up talk shows of a large number of news programs have almost turned television into Listening to the TV, but the audience heard more than the “first-hand material” told by the parties of the program content, but rather “non-first-hand materials” that reporters, moderators and all kinds of intermediaries “relayed” Can see and hear the scene of the news event directly, so that it not only reduces the visibility but also fundamentally shakes the soul of the news television program, the objective reality, so as to cast a subjective and arbitrary utility color. In my opinion, in general, it is more appropriate to use live documentary techniques on newsreel programs because the information it delivers or the scenes it exposes are closest to the truth and compatible with the nature of the news.