论文部分内容阅读
穿过荃湾新天地的灯火酒绿,我熟门熟路地绕去林伯的小摊吃一碗鱼丸粗面。清汤、少盐、几片海苔、一点葱花、八颗鱼丸以及Q弹的粗面,简单的配搭,也可以成为在香港这座城市忙碌一天后最温暖的慰藉。似乎每座城市都隐匿着一些这样的小店,他们藏在小街小巷里,出售着意想不到的美味。我不知道别人都是怎么发现这家店的,我的第一次是由一位相熟的学姐带领的。记忆中香港那年的雨期特别长,湿意被热力蒸腾上来,空气满是浮满水汽的黏腻。教学楼里的空调倒是开得足,披一件开衫也能感觉到冷意。
Through the lights of Xintiandi, Tsuen Wan, I went to Lin Bo's stall to eat a bowl of fishballs. Broth, salt, a few slices of seaweed, a little chopped green onion, eight fish balls, and the rough and simple match of the Q bomb can also be the warmest consolation in the city after a busy day in Hong Kong. It seems that every city hides some of these small shops, hidden in streets and alleys, selling unbelievable delicacies. I do not know how others found this store, my first time led by a familiar sister. Memory of the rainy season in Hong Kong was particularly long, wet Italian heat is translucent up, full of air filled with steamy sticky. Air conditioning in the teaching building is actually open enough to wear a cardigan can feel cold.