论文部分内容阅读
朱自清先生的散文《荷塘月色》,问世已逾七十多年,作为白话文的经典之作,自30年代起,就被各类语文教科书所选用,其艺术魅力可谓历久而不衰,见仁见智的分析鉴赏文章也层见叠出。曾多次讲授过,闲来无事还品玩过。其中超凡脱俗的景物描绘和意味隽永的意境令人百读不厌。读者这篇文章,一幅清新,美丽的景象立即映现在眼前。绿叶的田田,荷花朵朵,清香缕缕,月色溶溶,像朦胧的幻梦,像缥缈的歌声。那里有画,有诗,有情,有深邃的意境。
Mr. Zhu Ziqing’s essay “Moonlight in the Lotus Pond” has been in use for more than seventy years. As a classic of vernacular, since the 1930’s, he has been selected by various Chinese textbooks. His artistic charm can be described as long-lasting but not bad. Analysis of appreciation articles also see the layers of stacked. Has taught many times, nothing else to play also played. One of the most refined and refined scenes depicting and meaningful meaning of the situation is never tired of reading. Readers of this article, a fresh, beautiful scene immediately reflected in front of us. Leafy fields, lotus blossoming, plumeria, moonlight dissolve, like a dim dream, like a shy song. Where there is painting, poetry, love, deep artistic conception.