论文部分内容阅读
在西方大学,写作常常被作为最重要的学科,每一门课都是一门写作课。但在中国,很多人认为,学术论文写作仅仅是从汉语到英语的翻译。因此,很多作者提交的论文存在很多问题。仅仅有少数专家和研究生在国外知名杂志发表文章。文章审稿者通常让作者把文章全部重写。本文目的旨在为药学专门用途英语写作课程提供设计思路。设计这类课程时,主要问题是分析学习者的特定需求。其他问题包括:目标、语法结构、习得技巧以及评估等。这篇文章在实验过程中采用图示训练法,评估方式采用形成性评估与终结性评估相结合的方式,通过援引药学英语专业写作课,将此课程作为个案研究,将各个问题逐一讨论,为药学英语学术写作课程提出建议。
In Western universities, writing is often regarded as the most important discipline, and each course is a writing class. But in China, many people think that academic writing is just a translation from Chinese to English. As a result, many authors submit papers that have many problems. Only a few experts and graduate students published articles in well-known foreign magazines. Article reviewers usually allow authors to rewrite all articles. The purpose of this article is to provide design ideas for pharmacy-specific English writing courses. The main problem in designing such a course is analyzing the learner’s specific needs. Other issues include: goals, grammatical structure, acquisition skills and assessment. This article uses pictorial training method during the experiment. The assessment method adopts the combination of formative assessment and final assessment. By citing the writing course of pharmacy English as a case study, the article discusses each problem one by one, Pharmacology English Academic Writing Course Suggestions.