论文部分内容阅读
不管环境怎样艰难,不管道路怎样曲折,不管亲友是否都会离我而去,不管我爱的人怎样对我冷淡,我仍是我,真诚依旧,热情不减。—刘冰我想为你唱首歌,在斑驳的旧墙前,树上的鸟儿为我伴奏,歌声融进湖水,泛起一圈又一圈涟漪;
No matter how difficult the environment, no matter how tortuous the road, no matter whether friends and relatives will go away from me, no matter how I love people indifferent to me, I am still me, in good faith as usual, enthusiasm diminished. - Liu Bing I want to sing a song for you, in front of the mottled old wall, the birds in the tree are accompaniment to me, and the song melts into the lake and lap after laps and ripples.