【摘 要】
:
以皿尬途反创叵流行文化的十年,设计同样不能不引人瞩目并时时表达出最时新的理念。设计的部分进展仍少不了四十年代潮流的余绪——更简洁,更富于色彩,现代精神更多地侵占着
论文部分内容阅读
以皿尬途反创叵流行文化的十年,设计同样不能不引人瞩目并时时表达出最时新的理念。设计的部分进展仍少不了四十年代潮流的余绪——更简洁,更富于色彩,现代精神更多地侵占着主流空间。但五十年代另外一些设计风格却也在大行其道,而其道路的开辟却并不以高技派的衰落为代价而是?
In the ten years of creating anti-fism pop culture, the design can not fail to attract the attention of people and express the newest ideas from time to time. Part of the progress of the design is still less than the rest of the trend of the 1940s - more concise, more colorful, and modern spirit more invade the mainstream space. However, some other fifties design styles are also popular, and its development is not the path of high-tech decline at the expense of it?
其他文献
摘译是科技情报翻译工作中实用的翻译手法之一。本文简要论述了摘译的概念与原则,探讨了科技情报属性和科技情报翻译工作的特点,描述了摘译在科技情报翻译工作的应用中应遵
随着中俄两国之间在军事、航空、能源等科技领域交流、合作的日益扩大和频繁,科技俄语文献必将大量涌现。科技文献的任务就是客观真实、准确无误地阐述自然科学的诸多问题
当今,全球化和市场化的快速发展使得服务型企业的服务质量与顾客需求之间存在偏差,因此,掌握有效的营销策略是其制胜的关键.将餐饮界标杆企业海底捞作为案例,运用“4S”营销
主要通过对广汇能源股份有限公司2017—2019年的资产质量、偿债能力、应收账款、实现利润以及重大股权投资变动的分析,综合运用一些相关的财务指标,评价该企业近三年的生产经
介绍了汉英科技翻译中常用的转换方法,并结合本人的工作实践,展示了汉英科技翻译中语序、语态、句子成分、词性、正反面表达以及句子类型等转换方法的一些应用实例。
商务科技英语翻译作为一种交流手段和媒介,随着企业科技交流、国际贸易和国际营销等跨国商务活动的日益增多,对于科技交流、国际贸易和国际营销的成功与否起着至关重要的作
本文从航空发动机俄文技术资料的专业翻译视角,介绍了企业目前在专业技术资料翻译中存在的主要问题,并通过部分事例分析了问题的原因,提出了快速适应专业技术资料翻译工作、
介绍了钢筋混泥土拱桥的测量方法,以及Excel和CASIO fx4500在施工放样中的应用,着力说明怎样加快速拱桥的测量速度,加快施工进度。
This paper introduces the measuring me
本文主要论述当前语料库建设的最新发展趋势,提出了航空科技语料库建库的重要性和必要性,探讨航空科技语料库建设目标,并从航空科技语料库的定义、设计、语料的采集、加工等
近年来,财务共享服务、大数据、信息化、云计算等新技术的出现使传统以核算为主要工作的财务必须转化为以核算为基础、以管理为导向的财务.以管理为导向的财务必须与业务融合