论文部分内容阅读
康克清同志生前身居党和国家重要领导人之位,可她从不以此自居,始终把自己当作革命队伍里的普通一兵,保持着清廉的作风.康克清其父膝下无子,按当地民间风俗习惯,将侄儿康昭任过继为子.全国解放后,朱德和康克清因工作而定居北京.13岁的康昭任,稚气未脱,对祖国充满神奇幻想:“我到北京看毛主席,看天安门,到姐姐家那里上学……”父母只好写信给康克清,叫她把弟弟带到北京上学…….康克清接到信后,立即给父母回信:“我和朱老总都是共产党的干部.新中国刚刚成立,共产党刚得天下,如果把昭任弟接过来,人民群
Comrade Kang Keqing was born in the place of the important leader of the party and the country. However, she never regarded himself as an ordinary soldier in the revolutionary ranks and maintained a clean and honest style. After the liberation of the country, Zhu De and Kang Ke settled his residence in Beijing because of his work, and the 13-year-old Kang Zhaoren was full of fantasy and imagination: “I went to Beijing to see Chairman Mao, See Tiananmen Square, go to my sister’s home school ... ... ”Parents had to write a letter to Kang Keqing, called her brother brought to Beijing to go to school ... ... Kang Ke clear letter, immediately reply to their parents:" I and Zhu are the Communist Party cadres The new China has just been established, and the Communist Party has just won the world. If the younger brother Zhao took over,