多元社会下的中国外语教育

来源 :大家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:littlewolfwolfwolf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
进入21世纪,人类社会进入了多元化的时代,全球化的趋势也在不断的扩大和深化中。在这种形势下,中国社会对外语人才的需求与日俱增,而且这一趋势会持续下去。在多元社会下,对外语人才的要求在不断变化,外语教育也需要随之发生相应的调整。中国外语教育政策与体制的深入改革势在必行。自从改革开放以来,中国外语教育迎来了巨大的 In the 21st century, human society has entered a pluralistic era and the trend of globalization is also constantly expanding and deepening. Under such circumstances, the demand for foreign language talents in Chinese society has been increasing day by day, and this trend will continue. In a pluralistic society, the requirements for foreign language talents are constantly changing, and foreign language education also needs to be adjusted accordingly. China’s foreign language education policies and systems in-depth reform is imperative. Since the reform and opening up, Chinese foreign language education has ushered in a huge one
其他文献
前两年看NBA的,有谁不知道公牛的? 至今,那些总爱缅怀过去的还老公牛公牛挂在嘴边,亲切得像是雷因斯多夫是丫二嫂子的干爹,谁要是斗胆提起湖人开拓者的准被人嘲笑是个菜鸟。
善待来信 巴乔自成名以来,一直是无数球迷热爱和崇拜的偶像。他总是源源不断地收到来自世界各地球迷的热情洋溢的信笺,即使是在最失意的日子,他每天收到的来信也需要用麻袋
前两个赛季人们一直在争论巴拉克可不可以作拜仁的领袖,直到现在争论还没有结果,但马加特已经迫不及待了,是顺应民意也好,强人所难也罢,总之马加特极有可能在新赛季把队长袖
现行AIDS的中译名是从英文音译的 ,但容易误解为一种“…滋生的病” ,未表达出重要特征“免疫缺陷”。因此 ,作者提出一个新的意译术语“获免症 The current Chinese transl
对当前大学英语课堂教学中存在的沉默现象,通过问卷调查、课堂观察、课后访谈以及多例个案分析的综合方法,对其原因进行了深入研究,发现正常的沉默是言语交流中停顿的需要,但
近日报上“咬文嚼字”的文章,渐渐地多了起来,这是好现象;不过文字不好“咬”。 批评别人与发表感想有点不同。后者抒情写意,可像野马奔驰;前者则须谨慎行事,有箭不可轻发。
一不小心,我迷上了钓鱼。很羡慕那些退了休的钓友,说什么时候去钓鱼,就什么时候去,鱼具一背,吆五喝六,单车一骑,想钓哪就钓哪,谁也挡不住。而我呢,要过上这样的“钓”日子,起
在中学英语教育的环节之中,枯燥的灌输式的课堂模式已经不能激起学生的学习兴趣,课堂导入环节的重要性在中学英语教学中逐渐显现出来。英语作为第二语言的学习,由于缺乏特定
随着新课程改革的不断发展,英语教学不仅要提高学生英语的综合能力,还需要创设机会和环境对学生进行情感态度和价值观的灌输,提高学生的人文素养。本文将结合英语教学实际,进
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.