【摘 要】
:
丁福保(1874~1952)字仲祜,号梅轩、畴隐居士。是中国近代史上著名的学者、医学家。尤其在清末民初时代,对中国医学界最有影响的领袖人物之一。《上海名医学志》中对他高度评
论文部分内容阅读
丁福保(1874~1952)字仲祜,号梅轩、畴隐居士。是中国近代史上著名的学者、医学家。尤其在清末民初时代,对中国医学界最有影响的领袖人物之一。《上海名医学志》中对他高度评价为:“学博如海,望重如山,中西医药,兼于一身。全国医界仰之如泰山,古今中外医药学术之罗列、之探究、尤属应有尽有……”。他的《丁氏医学丛书》从清末到抗战前后,共出
Ding Fu Bao (1874 ~ 1952) word Chungli, No. Mei Xuan, domain hidden recluse. It is a famous scholar and medical scientist in modern Chinese history. Especially in the late Qing dynasty and early Republic, one of the most influential leaders in Chinese medical circles. “Shanghai famous medical history” in his highly praised as: “Bo Bo sea, look great, Chinese and Western medicine, both in one .Towns the medical profession such as Mount Tai, ancient and modern Chinese and foreign academic collection of medicine, especially in Everything ... ”. His “Ding’s Medical Series” came out from the end of the Qing Dynasty to the Anti-Japanese War
其他文献
终于等到蒋总办公室的客人散尽,巩经理大步走到他的老板台面前,拍着自己的胸脯说,你女儿的事就包在我身上了,我包她上外国语学校.蒋总反问,你可有把握?今年是摇号,要是摇不上
艺术课不是一门单纯教授艺术知识和技能的技术课程,而是一门旨在提高学生艺术和人文素质的人文课程,它的最终目的是发展和完善学生的人格和人性。为了实现这一教学目标,强化教学效果,教师在艺术教学中要激发学习兴趣,创设愉快的教学情境,使每一个教学步骤都具有形象性、趣味性、启发性,吸引学生的注意力,让学生在愉快欢乐的气氛中主动获取知识,从而取得更好的教学效果。 一、提高导入技能,激发学习兴趣 良好的开端是
积极开展会计电算化工作是发展政府财务基础工作的根本,在实施的过程中,要“先实行,后推广”,注意控制电子信息技术,建立内部会计控制制度,积极进行电算化会计人员的培训工作
在加强小学英语教师队伍建设中师范高等专科的作用不容忽视,北华大学师范分院在培养学生中分别对艺术素养和教学技能、教学方法三方面采取不同的对策,积极为吉林地区农村小学输
大数据时代来临之际,人们生活、工作、学习模式发生翻天覆地的变化结果,与此同时,高职院校档案工作也迎来了全新的挑战和机遇。本文的核心任务,便是针对大数据条件下我国高职
1rn拇指岛村村长咬着村民的耳朵,说:“要地震了.”那时,镇里已给各村装了广播,声音大得在水田里干活都能听见.“可这消息,能使唤大嗽叭吗?”镇长说.他让各村村长一家家地传达
【摘要】随着国民经济的快速提升,房屋建筑业也在飞快的发展。房屋是人类生活、生产的重要载体,人们越来越重视房屋建筑工程质量。下文就如何加强房屋建筑工程监理并采取相应的措施进行了分析,以更好地促进工程监理的开展。 【关键词】房屋建筑;工程监理;质量;必要性;措施 0、前言 在房屋建筑工程施工过程中,很多大大小小的质量问题绝不容忽视。我们要认真探究原因,充分认识其危害性,大力开展质量监理工作,
摘 要:笔者通过一年时间对班级中的学生进行励志教育,并将励志理念渗透到日常与学生的沟通和交流中,使学生发生极大的转变,本文从学生的实际情况入手,简要介绍笔者励志教育的措施和效果,旨在为其他教师提供借鉴。 关键词:励志教育;学生成长;转变 一、学生实际情况 (一)学生个人情况 高二学生方同学(化名),男,高一下半学期转到笔者班上,转学原因是父亲工作调动,因此与父亲离开原本的城市,来到X市生活
摘要:翻译是一种跨文化的行为,翻译者不仅要掌握语言,更要熟悉语言背后所隐藏的文化信息。文化的翻译有不同的方法,翻译方式的选择应该根据翻译的目的来进行。 关键词:翻译 文化差异 翻译方法 一、语言是文化的符号 美国语言学家雅各布森根据符号的性质和特点将翻译宏观地分为三类:语内翻译、语际翻译和符际翻译。其中语际翻译是我们通常所称的翻译,即翻译本身,将一种语言中的符号用另一种语言中的符号加以解释。