论文部分内容阅读
“大河有水小河满,国家富了,职工收入自然会多。”多少年来,这句话一直用来比喻国家和职工的分配关系。可是,这句话颠倒了国家与职工收入的源流关系,人们不禁要问,大河之水,从何而来? 滔滔长江,烟波浩渺,而溯其江源,则是绢绢细流,滴滴水珠。在“四化”伟业中,职工的努力如滴滴水珠,企业的贡献如绢绢细流,国家的建设如浩荡长江,需要无限的财源。我们研究工业企业的奖金分配制度,就是要使水珠变得更大,使更多的细流注入长江。
“The big river has a small river full of water, and the country is rich, and the income of employees will naturally be more.” For many years, this phrase has been used as a metaphor for the distribution of relations between the state and workers. However, this sentence reversed the relationship between the income of the country and its employees, and people could not help but ask, where did the rivers of large rivers come from? The Yangtze River, the vastness of the river, and its rivers, it was a trickle, drip Beads. In the “four modernizations” of Weiye, the hard work of employees is drip, the contribution of enterprises is turbulent, and the country’s construction is like the mighty Yangtze River, which requires unlimited resources. Our study of the bonus distribution system for industrial enterprises is to make water droplets bigger and allow more trickles to flow into the Yangtze River.