论文部分内容阅读
“本世纪末全省高新技术重点领域的研究开发取得突破性进展。优势领域达到或接近国际先进水平。高新技术产业净产值占国内生产总值(GDP)的8-10%,高新技术产业的总体水平达到90年代初中等发达国家水平。形成以高新技术产业开发区为核心,苏锡常火炬带为主轴,沿江两岸为辐射走廊,经济技术开发区和其他地区不断培育新生长点的高新技术产业发展新格局。基本建成适应发展社会主义市场经济要求、符合国际惯例和高新技术发展规律的科技经济一体化的新体制,加快高新技术产业化国际化步伐,为21世纪全省经济全面腾飞打下坚实的基础。”这是江苏
“By the end of this century, breakthroughs have been made in the research and development of key high-tech fields in the province, with the areas of advantage reaching or approaching the international advanced level, with the net output of high-tech industries accounting for 8-10% of the gross domestic product (GDP) and the overall level of high-tech industries Reaching the level of the medium-sized developed countries in the early 1990s, forming a new pattern of high-tech industry development that takes Hi-Tech Industrial Development Zone as the core, the Soviet Union, Wuxi-Changzhou Torch Zone as the main axis, and radiation corridors, economic and technological development zones and other areas along the two sides of the Yangtze River We will basically build a new system that meets the requirements of developing a socialist market economy, conform to the scientific and technological and economic integration of international practices and the laws governing the development of new and high technologies, and speed up the pace of internationalization of high and new technology industries, laying a solid foundation for the full-scale economic take-off in the 21st century. ”This is Jiangsu