论文部分内容阅读
有刺的中国企业,让欧盟乃至世界想要肆意玩弄游戏规则时,就要仔细掂量掂量。2012年11月底,三一集团关联公司罗尔斯公司起诉美国总统奥巴马和美国国家安全委员会一案开庭一审,这成为中国企业在海外以卵击石的新故事。而在6年前,浙江奥康鞋业股份有限公司(以下简称“奥康”)就已做出与三一集团类似的“壮举”。其时,针对欧盟对中国鞋业的反倾销调查,奥康与几家中国鞋企一纸诉状将欧盟告上法庭。就在三一集团开庭前夕,欧盟高等法院传来捷报:欧盟初级法院在审理奥康抗辩欧盟反倾销的案件上,个别法律条款使用不当,欠缺公正,终审判定奥康胜诉。
Stinging Chinese enterprises, so that the EU and the world want to wantonly play the rules of the game, we must carefully measure the quantity. At the end of November 2012, Rawls Co., a subsidiary of Trinity Group, sued President Obama and the National Security Council of the United States for first instance hearing. This became a new story that Chinese enterprises hit overseas with oysters. And 6 years ago, Zhejiang Aokang Shoes Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Aokang”) has already made a similar “big feat” with the Sany Group. At that time, in response to the EU anti-dumping investigation of the Chinese footwear industry, O’Connell and several Chinese shoe enterprises filed a petition of the EU court. On the eve of the opening of the Trinity Group, the European Union High Court heard the good news: The European Court of First Instance in the trial of Aokang counter-anti-dumping cases in the EU, the individual legal provisions improper use, lack of fairness, final judgment Aon won.