论文部分内容阅读
过去,人们把修路架桥比作是积德行善,可不知从何时起,只要您的车出入高速公路,就能听到一句十分客气的问候:“您好!10元。”“您好,20元。”过路收费,过桥留钱,似乎成了天经地义的事情了。然而,就在浦东开发周年之际,上海市政府却“反其道而行之”,决定采纳市政协委员的提案,从2000年5月1日起,对过往黄浦江的洋浦大桥、黄浦大桥及过江隧道车辆免收过江路桥费。据说,仅免除过江隧道收费一项,上海市有关部门每年就要减少收入2.8亿。怎么历来被咱北京人称道“精明”的上海人傻了?其实不然,这不,上海市领导说:“为的是上海的新一轮发展”。寥寥数语,透出雄韬。如今上海的账,算的是局部和全局的账,眼前和长远的账,经济发展和社会发展的账,算的是大账、长账、总账。
In the past, people compared the road bridge to Jide, but since then, as long as your car gets in and out of the expressway, you can hear a very nice greeting: “Hello 10 yuan.” “Hello , 20 yuan. ”Crossing charges, cross the bridge money, seems to have become a matter of course. However, just as the Pudong Development anniversary came to an end, the Shanghai municipal government did “act in the opposite direction” and decided to adopt the proposal of the CPPCC members. Starting from May 1, 2000, the Shanghai Municipal Government, on the Yangpu Bridge in the Huangpu River and Huangpu Bridge and cross-river tunnel vehicles free of overpass fees. It is said that only to avoid a river tunnel charges, the relevant departments in Shanghai will have to reduce revenue 280 million. In fact, this is not the case, the leader of Shanghai Municipality said: “For a new round of development in Shanghai.” A few words, revealed a male Tao. Today’s accounts in Shanghai are counted as partial and global accounts, immediate and long-term accounts, economic development and social development accounts, accounting for big accounts, long accounts and general ledgers.