论翻译规范

来源 :上海工程技术大学教育研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:thinkthinkthink
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
规范的定义莫衷一是,但它具有一些基本特征:规范具有指导性或样板作用,也具有社会调节作用;规范影响人的行为,具有一定的约束力和强制性;规范反映或者预设了人们的普遍认同、共识和相互期待。而翻译规范就是“译者周期性地表现出一定的偏好”。当代西方学者图里、切特斯曼、诺德和赫曼斯等的翻译规范观各有优劣,但给翻译研究以崭新的视野:翻译即一种交际行为,一种社会互动;翻译也可以理解为“一个作出决定或决策的过程”;翻译和翻译活动受各种价值、规范等意识形态因素的制约,翻译研究不仅关注文本内在的问题,也要研究那些文本以外的问题:不仅要研究某个独立的文本,也要研究元文本和超文本。 The definition of norms is incomprehensible, but it has some basic characteristics: norms normative norms, but also has the role of social regulation; norms affect the behavior of people, with a certain degree of binding and mandatory; norms reflect or presuppose the prevalence of people Identification, consensus and mutual expectation. The translation specification is “Translator periodically shows a certain preference ”. The norms of translation norms in contemporary Western scholars such as Chetsemann, Noord and Hermans each have advantages and disadvantages, but give a new perspective on translation studies: translation is a communicative act and a kind of social interaction; Can be understood as “a process of making decisions or making decisions.” Translation and translation activities are subject to various ideological factors such as values ​​and norms. Translation studies focus not only on the inherent problems of the text, but also on issues other than the text: Not only to study an independent text, but also to study the meta-text and hypertext.
其他文献
贵州有史前的辉煌,但当中国跨进有文献可考的五千年文明之后,贵州的文明之光却黯淡了,只留下“夜郎自大”的典故,让贵州蒙垢含冤。古往今来,贵州这片炽热只在地下奔涌的沃土,
语言是文化的组成部分,它受文化的影响和制约,所以,一个指称意义相同的词往往会产生完全不同的形象、生动的联想(ассоциация),这就是词汇的文化伴随意义。鉴此,拟
通过分析1501-1994年的灾害资料,总结归纳出云南旱涝季节特性及其成因。 Through analyzing the disaster data of 1501-1994, summarize the seasonal characteristics of dr
阐述了管线钢在高 pH和近中性 pH环境中的应力腐蚀破裂 (SCC)机理 ,高 pHSCC为阳极溶解 ,而近中性 pH环境较复杂 ,主要观点是阳极溶解和 (或 )氢致开裂。分析了SCC裂纹萌生和
本文从语言测试效度和信度为出发点,着重研究了结构效度,内容效度,预期效度,等级相关效度,表面效度等对测试效度的影响,提出测试效度是教学质量控制中的一项极其重要的因素。
柯蒂斯学院首批毕业生之一,95岁的奥兰多·科尔见证了现代大提琴演奏的创始。他向杰弗里·索罗讲述了他的记忆。 一直以来奥兰多·科尔都是费城音乐之空中一颗闪耀的明星。1
袁志耕从事国际集装箱码头的建设和经营管理前后长达30年,是我国服务于集装箱码头年限最长、经验最丰富的领导者和专家。1996年被上海海运学院聘为客座教授。他曾于1980年、1
眼下各地正在制定“十一五”经济发展规划,这无疑是产业结构调整的一次非常重要的契机。能否抓住机遇,关键要看规划怎么定。所谓“规划”,其实质就是针对经济社会发展中存在
青山区是一座闻名遐迩的钢铁城,是一个重化工产业密集区,区内聚集着武钢、武石化等众多大中型企业,但这些企业在行政隶属关系上又不属青山区政府管辖。如何为企业服务,创造更
为进一步打造《国土资源》期刊品牌,2004年6月6日,本刊社长兼总编辑马本理与著名作家陈廷一先生双方约定,国土资源杂志社特聘陈廷一为本刊客座作家,陈廷一先生每年将为本刊