论文部分内容阅读
19世纪德国著名军事理论家卡尔·冯·克劳塞维茨(1780~1831)的遗作《战争论》,一向受到资本主义国家军事界的推崇,在日本更是如此。它对培养日本的军事人才产生了重大影响。日本最早把《战争论》前半部翻译成日文的是森鸥外,他曾在偕行社讲授过《战争论》。后来.由日本陆军士官学校翻译了该书的后半部,取名《大战学理》.于1903年问世。在《战争论》出版后的第二年爆
The war theory, the legacy of 19th-century German famous military theorist Carl von Clausewitz (1780-1831), has always been admired by the military circles of capitalist countries, and even more so in Japan. It has had a significant impact on the training of Japanese military personnel. Japan’s first translation of the first half of “War Theory” into Japanese was Senou. He had previously taught “Theory of War” at the Associated Press. Later, the latter part of the book, translated by the Japanese Army Sergeant School, was named “The Great War.” It came out in 1903. Exploded in the second year after the publication of War Theory