【摘 要】
:
中国话剧走过了百年沧桑,作为一大剧种,曾有过十分的辉煌。许多优秀的剧目,成为时代的艺术记录,是人们心中永久的珍藏。《立秋》带着历史的印迹、文化的基因、生命的密码,如
论文部分内容阅读
中国话剧走过了百年沧桑,作为一大剧种,曾有过十分的辉煌。许多优秀的剧目,成为时代的艺术记录,是人们心中永久的珍藏。《立秋》带着历史的印迹、文化的基因、生命的密码,如一缕春风,为沉寂了很久的舞台吹开了大幕。
Chinese drama has gone through a century of vicissitudes, as a major drama, there had been very brilliant. Many excellent repertoire, become the era of art records, is a permanent collection of people's hearts. With the imprinting of history, the gene of culture and the password of life, such as a ray of spring breeze, “Liuxiu” opened the curtain for a quiet stage for a long time.
其他文献
于1985~1992年在福州、莆田两地进行了8年16季田间定位试验。结果表明,尿素分别与红萍、绿肥、厩肥、稻草等配合施用,对稻田土壤物理性状、碳氮平衡、微生物群落、酶活性以及供肥能力等农田
我国传统戏曲中,“丑角”演员在“梨园界”有特殊的身份与地位,这要从唐朝皇帝李隆基说起。唐玄宗李隆基小名叫李三郎,很有才华,6岁时他的祖母武则天在官院里大摆盛筵欢宴群
京剧是中国的国粹,但随着时代的变迁、社会的发展,京剧却未能做到与时俱进。京剧的问题与尴尬,折射出中国传统文化的危机,这是因为,现代中国人对传统文化的认同感产生了危机
2007年,香港导演王家卫出任第59届戛纳电影节评委会主席,成为戛纳史上第一位中国主席。法国观众和媒体对此欣然接受,因为中国电影人是戛纳电影节的常客,每个月法国都有一部中
According to an official from the Tax Regulations Office under China’s State Council, from July 1st 2005, China will rescind the 5 per cent export tax on the a
在戏剧界有“台湾莫里哀”之称的导演李国修借用莎士比亚名剧《哈姆雷特》的角色、情节和台词,为观众带来喜剧《莎姆雷特》。
Director Li Guoxiu, a filmmaker known as “
采用数值计算和监控量测方法对六车道双连拱隧道施工过程进行分析,得到了施工过程中围岩的变形和支护结构的受力状态。结果表明,随着开挖的推进,围岩变形和支护结构受力较大
醛糖还原酶能促使体内的葡萄糖转化为山梨醇,与糖尿病并发症的发生和恶化有密切关系.研究显示黄酮类化合物具有较好的醛糖还原酶抑制能力.本文使用三维定量构效关系研究方法,