第七讲怎样写数字和计量单位

来源 :上海科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ldmaispf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一、怎样写数字 科技文章不仅要求准确(accuracy),而且要求精确(precision)。谈到数量时,不能用含糊的词(vague words),而要用数字。 许多国家的出版物上,数字用法比较混乱。我国于1986年底由国家语言文字工作委员会、国家出版局、国家标准局、国家计量局、国务院办公厅秘书局、中宣部新闻局和中宣部出版局等七个部门发出联合通知,公布《关于出版物上数字用法的试行规定》(载1986年12月31日《人民日报》)。这为我国中文出版物上数字用法确定了规范,但对外文出版物上数字用法仍未作规定。不仅非英语国家出版物上数字用法不统一, First, how to write digital scientific articles not only requires accuracy, but also requires precision. When it comes to quantity, you can not use vague words but numbers. In many countries, the use of numbers is rather chaotic. At the end of 1986, China issued a joint circular of seven departments including the State Language Bureau, the State Publishing Bureau, the National Bureau of Standards, the State Bureau of Metrology, the Secretariat of the General Office of the State Council, the Information Bureau of the Central Propaganda Department and the Publications Bureau of the Central Propaganda Department, Trial Provisions on the Use of Numbers in Publications "(People’s Daily, December 31, 1986). This defines the norms for the use of numbers in Chinese publications, but there is no stipulation on the use of numbers in foreign publications. Not only is the use of numbers in non-English-language publications not uniform,
其他文献
中国平安二十年,是一部最具典型意义的民族金融企业的创业史,亲历并推动了中国金融保险行业的改革和创新。平安,每一个前进的脚步后面都是一段传奇的故事。从体制的变革到治
2001年,由上海昆剧团新创作的昆剧《班昭》,一经上演就引起戏剧界的广泛关注。金秋10月,《班昭》进京,参加庆祝中国昆剧艺术被联合国教科文组织列入世界首批“人类口头遗产和非物质遗产
我所想探讨的并非艺术,而是感知,是方寸之内与光融和的手工艺。赏画者立于画布前,燃烧起与之诉说的欲望;绘画者也试图把画布活化成可表达、可交流的语言作品,二者不谋而合。
大成拳的精神训练是大成拳独有的训练方法。大成拳学习者进步的快与慢、收获的人与小,都与其有直接的关系。常言说:人神疲则气馁,神旺则气足,而气足则勇,气馁则怯。在技击实
周文贵琴谱精选打龙袍@蒋莘 Chopin Chopper Featured Featured Dragonfly @ Jiang Xin
在未来的数字化时代,艺术作品的存在方式由各种物质的“原子”而变成数字化的“比特”,这种存在方式及表现方式的改变,不但使艺术的生产方式发生根本性的变化,更使艺术的消
由於我国人民福利与文化水平不断的提高,在与传染病,尤其是急性肠传染病的斗争中获得了莫大的成就。虽然如此,但是急性肠传染病,尤其是赤痢,在其他传染病中所占的比重仍然很
目的建立同时测定清热除湿汤中龙胆苦苷和黄芩苷含量的高效液相色谱(HPLC)测定方法。方法采用Diamonsil C18色谱柱(250 mm×4.6 mm,5μm);甲醇-0.2%磷酸梯度洗脱,流速:1 m L/
一、前言第二次世界大战中,两颗原子炸弹分别投落日本的广岛和长崎,伤亡共19万6千人。此种原子炸弹爆炸损害症之详情过去因美军秘而不宣,所以知识很不全面。最近由于新日本
在四月十九月《北京晚报》《一夕谈》上吕叔湘先生发表了《不如干脆照抄原文》一篇短文,认为要想彻底解决用汉字音译外国人名地名中译音不准、译音不统一和汉字译名太长不好