【摘 要】
:
文章以原创京剧《四郎·叹》为脚本,沿着传统剧目现代解读思路去梳理戏剧人物矛盾,提炼编剧对剧中人物冲突关系构建,让观众在观赏《四郎·叹》演出后,了解京剧编剧创作遵循的
论文部分内容阅读
文章以原创京剧《四郎·叹》为脚本,沿着传统剧目现代解读思路去梳理戏剧人物矛盾,提炼编剧对剧中人物冲突关系构建,让观众在观赏《四郎·叹》演出后,了解京剧编剧创作遵循的具象方法,从而进一步拉近观众与原创作品的距离。
Taking the original Peking opera “silang · sigh” as the script, the article combs the contradiction between the dramatis personae and the dramatis personae through the modern interpretation of the traditional repertoire, The concrete method of creation follows, which further narrows the distance between the audience and the original work.
其他文献
建筑市场是社会主义市场体系的组成部分,是促进建筑业健康发展的重要保证。自1994年下半年以来,河北省利用一年半时间,按照建设部“三治一求”的指导方针和河北省委、省政府的部
根据德国预定于1996年实施新的消费物品规定,一些偶氮染料及其染色的织物和服装将被禁止进口和出售。1988年,德国化学公司已自愿停止生产偶氮染料。但是,德国的纺织公司仍继
现代意识的合伙消费华文1、合伙"打的"。每天早晚上下班的高峰期,在都市大街上,随时都可发现3人一伙、4个一帮的路人合伙搭乘出租车的镜头,既便宜又躲过公交车的拥挤。另外,武汉市今年
兴趣是人积极探究某种事物的认识倾向,当一个人对某种事物发生浓厚稳定的兴趣时,他就能积极地思索,大胆的探索,积极主动地去感知有关事物,培养学生学习英语的兴趣,对全
Inte
《语法答问》是朱德熙先生既大胆吸收运用结构主义语法理论,又根据汉语本身的特点进行汉语语法研究的一个探索和总结。它充分体现了作者进行语法研究的诸多特点,在对汉语语法
随着多媒体技术的应用,人们的交流方式逐渐呈现多模态化,。本文以Halliday系统功能语法、Kress&van Leeuwen的视觉语法为理论基础,运用多模态话语分析方法,从语言符号资源和
歌词翻译的目的是寻求与原文的演唱效果尽量接近的译文,目的是使音乐欣赏者能够直观、明确地了解到原歌词本身所要表达的情感、意境。歌词翻译的难点在于与音乐的配合问题,因
随着对外语自主学习与学习动机研究的不断深入,两者的关系研究受到了越来越多国内外学者的关注。本文在回顾近年来发表在外语核心期刊上的有关自主学习与学习动机关系研究的
本文从功能目的论视角分析国际奢侈品牌名称汉译的经济价值和社会文化价值,并探讨国际奢侈品牌汉译的策略。研究指出,奢侈品牌汉译是以实现品牌在目标市场经济价值为目的,受
闻名世界的十大名牌产品①可口可乐美国一位药剂师于1886年发明的著名饮料现已风靡世界.②IBM电脑美国国际商业机器公司于1981年推出IBMPC机,所产电脑曾垄断整个世界市场.③索尼电器日本索尼公司