论文部分内容阅读
我们处在一个工业柏拉图时代。在这个时期艺术作品都是永恒而不可磨灭的。它们不会消失,因为这些艺术的样本与模式仍然存在,所以就有可能获得类似的艺术品。我们对某个物品认知的程度是不容置疑的重要。首先,如上所述,“独特”的东西根本不存在(甚至有一些细微的诧异)。事实上,这些东西在意识领域都是一种理想形态。其次, 物品是艺术化的,也就是说,它是由自然界并不存在的物质构成的,因此在自然界里, 其自身也不会存在。现代世界的产品越来越多地是基于应用材料之上的。不论这些产品是怎样消费、损坏的,也不管它是否可分解, 它们仍旧存在于我们身边,但不是因为它们在物质形态上没有消失或改变,而是这种可替换性意味着每一种产品都有上百,上千, 上百万种复制品。它们的“消毁”当然是不可能的。因此,它们的“死亡”也就成为一种假象,它们又会以一种新的形式再现。
We are in an era of industrial Plato. Art works are eternal and indelible during this period. They do not disappear, because the samples and patterns of these art still exist, so it is possible to obtain similar works of art. The extent to which we know something about an item is undeniable. First, as noted above, something “unique” does not exist (and even some subtle surprise). In fact, these things are ideals in the ideal form. Second, the object is artistic, that is, it is made of a material that does not exist in nature, and therefore does not itself exist in nature. Products in the modern world are increasingly based on applied materials. Regardless of how these products are consumed, damaged, and whether they are decomposable or not, they are still with us, but not because they do not disappear or change in their physical form, but rather that such replaceability means that every product There are hundreds, thousands, millions of copies. Of course, their “destruction” is impossible. Therefore, their “death” becomes an illusion, and they are again reproduced in a new form.