论文部分内容阅读
人教版高中选修2“近代社会的民主思想和实践”第79页有这样一段表述:“百日维新期间,他(指康有为)还编译《俄彼得变政记》《日本变政考》等书进呈光绪皇帝,直接陈述变法维新的纲领和具体方案。”笔者认为,此处的“百日维新期间”表述不准确,这两本书的进呈当在百日维新之前。汤志钧著《戊戌变法人物传稿》(上册)在第13页“康有为传”中写道:“二十四年正月初三日,德宗命王大臣延见康有为于总理衙门,李鸿章、翁同龢、荣禄、廖寿恒、张荫桓
People PEP version of high school elective 2 ”democratic thought and practice in modern society “ p. 79, there is such a statement: ”During the Hundred Days of Reform, he (referring to Kang Youwei) also translated“ Test ”and other books into the Emperor Guangxu, a direct statement of reform program and the specific program. “ The author believes that here ”Hundred Days during the reform “ expression is not accurate, these two books into the 100 days Before reforming. On the 13th page of ”Kang Youwei Biography“, Tang Zhijun wrote: ”On the third day of the first month of the 24th year of the 24th of the first lunar month, Dezong Wang met with Kang Youwei at the Yamen, Li Hongzhang, Weng Tonghe, Rong Lu, Liao Shouheng, Zhang Yin Huan