论文部分内容阅读
我国的对外开放,是以兴办深圳、珠海、汕头、厦门四个经济特区,作为开放战略的起步。以后又由点到面,经历了五次飞跃:第一次,是在总结试办四个经济特区的基础上,把对外开放扩大到北起丹东、南到北海的14个沿海城市。第二次,是把沿海开放推进到三个沿海开发区即长江三角洲、珠江三角洲、闽南三角地区的开放,尔后又把海南全省划为经济特区,从而使对外开放从沿海城市向沿海省份的内陆城市伸展。第三,是把对外开放从沿海推进到北部和西北部的若干个边境城市,尔后又推进到西南部的沿边境开放。第四次,上海市的浦东开发区得到国家的批准,接着浦西又有两个经济开发区享有浦东的优惠政策。第五次,是在沿海和沿边开放的基础上,又对沿长江的城市以及内地省的省会城市开放。这样从经济特区起步,经过十多年的时间,形成了如今全方位开放的新格局。回顾发展历程,走过的这段路并不平坦。在遇到的种种困
China’s opening up to the outside world is based on the establishment of four special economic zones in Shenzhen, Zhuhai, Shantou and Xiamen as the starting point for its opening-up strategy. After that, it experienced five leaps: first, on the basis of reviewing and piloting four special economic zones, it expanded its opening to 14 coastal cities in the north from Dandong to the south to the North Sea. The second is to push the opening up of the coast to the opening up of the three coastal development zones of the Yangtze River Delta, Pearl River Delta and Minnan Triangle Area, and later to delineate the province of Hainan as a special economic zone so that the opening up to the coastal provinces from the coastal provinces Inland cities stretch. Third, opening up to the outside world from the coastal areas to a number of border cities in the north and northwest and then to the southwest along the border. Fourthly, the Pudong Development Zone in Shanghai was approved by the state, and then another two economic development zones in Puxi enjoyed Pudong’s preferential policies. For the fifth time, it was opened to the cities along the Yangtze River and to the capital cities of the Inland Province on the basis of its open coastal and border areas. In this way, starting from the special economic zones, after more than a decade, a new pattern of opening up in all directions is now formed. Review the course of development, this section of the road is not smooth. In the face of all kinds of sleepy