论文部分内容阅读
“内幕”一词,相当诱人。因为它告诉人们真相、细节、颇具机密性。幕内之种种,容易满足人的好奇心理。天幕之下缤纷世界,帷幕拉开好戏连台,“军幕”里边战事绝密,……有鉴于此,图书报刊常用“内幕”一词作标题,并非没有道理。关键是内幕所述要符合事实,材料确凿,亲历亲见亲闻,言之凿凿,令人信服。反之,如果没有确凿材料,徒然提出假设,尽管摇唇鼓舌,连篇累牍,仍然难以令人置信。可这样的“内幕”时或有之。 上海某报1996年9月中旬摘发了一篇长文:《汪精卫“病逝”内幕》。此文出自某城市出版社的“民
The term “insider” is quite tempting. Because it tells people the truth, the details, quite confidential. All kinds of curtains, easy to meet people’s curiosity. Under the canopy of the colorful world, the curtains opened the good play even to the stage. The “war curtain” inside the top secret war ...... In view of this, books and newspapers commonly used “insider” as the title, is not without reason. The key is to describe the insider to be consistent with the facts, material conclusive, personally see the pro-rumors, conclusive, convincing. Conversely, if there is no conclusive material, it is still unbelievable to raise the assumption in vain despite all the talk of the tongue. Can be such “insider” or when there. Shanghai newspaper in mid-September 1996 excerpted a long article: “Wang Jingwei” died of “insider.” This article from a city press "people