《北极梦》解读

来源 :洛阳师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tobay1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
巴里· 洛佩兹是美国当代著名自然散文家,其代表作《北极梦》曾获美国国家图书奖,是美国20世纪80年代自然散文的代表.《北极梦 》蕴含着丰富的生态意识,赞赏了因纽特人的生活方式、 文化和生活态度,批评了西方人过分的物欲和现代社会充斥的消费欲,提倡现代人重视自己的精神成长和精神富足.
其他文献
期刊
为了核算企业所属资产,计算收益,对企业经营过程进行价值反映;更为了加强企业管理,企业必须进行成本核算并对资源耗费进行控制,因此以成本核算和成本控制为主要内容的成本管理成为
【摘要】英语翻译并非简单的把一种语言转换成另一种语言,而是要充分考虑英语语言与中文语言之间所存在的文化差异,译者在翻译英语的过程中要了解中英文在不同文化背景下对同一意思的不同语言表达方式,同时借助翻译技巧和转化方式来完成英语的准确翻译,这就是跨文化视角下的转换翻译。本文简要介绍了英语翻译中的跨文化视角转换,并提出了跨文化视角转换的翻译技巧。  【关键词】英语 跨文化 翻译  一、语翻译中的跨文化视
为促进我国农业生产的持续、稳定增长,增加农民收入,中国政府与世界银行共同实施了世界银行贷款ASSP项目。世界银行贷款ASSP项目是一个综合性农业支持服务项目,内容包括农业技术
古村落旅游作为乡村文化旅游的一种基本类型,一直被看作是推动中国古村落文化遗产保护和社区发展最为可行的一条途径。以往的研究大多关注古村落旅游的环境控制与文化遗产保护
自主创新能力是国家竞争力的核心,是应对我国未来挑战的重大选择,是统领我国科技发展的战略总线,是实现创新型国家目标的根本途径。由于自主创新活动本身所具有的促进经济长期增长以及创新收益的非排他性的特点,政府公共调控政策的扶持和引导则显得非常重要。本文的研究主要是基于对市一级财政税收相关数据的搜集和统计的基础上,对样本企业进行三类划分(双高类、科研院所转制类及普通类),从而来识别出对无锡市自主创新较为重
【摘要】英汉谚语是两种文化的反映,在相互交流时应尽量忠实通顺地再现两种不同的文化内涵。翻译时应正确理解词汇,语言结构,隐含意义,做到语用对等。  【关键词】英汉谚语 特点 翻译方法  一、引言  谚语是指在群众中间流传的固定语句,用简单通俗的话反映出深刻的道理。它常以口语的形式在民间广泛的沿用和流传,作为民间文学形式的一种,它具有诗歌的活泼,散文的凝重,熟语的简洁。谚语是一种最富联想意义的语言现象