论文部分内容阅读
三位弟子在纽约,我有三位学生,他们是很好的朋友,平日里大家忙各自的工作,但每个周末都从不同的地方赶到一起,练习中国武术,然后,再去找一家中国餐馆吃中国菜。他们分别是麦克尔、乔治和丹尼尔。麦克尔是一位电脑工程师,他对中国武术有着浓厚的兴趣,已经练习了近10年。我在纽约期间,他抓住一切时机学习、请教,特别对传统武术的劲力、神韵和格斗提出了很多问题,他觉得中国武术发展到今天,熔铸了历代中国武术前辈的心血,我们应该把这些精粹都继承下来。我对他讲,即使是传统武
Three disciples in New York, I have three students, they are good friends, usually busy with their work, but every weekend rushed from different places to practice Chinese martial arts, and then go find a China Restaurant to eat Chinese food. They are Michael, George and Daniel respectively. Michael is a computer engineer, he has a strong interest in Chinese martial arts, has been practicing for nearly 10 years. During my stay in New York, he took every opportunity to study and ask for advice. In particular, he raised many questions about the motivation, charm and fighting of traditional martial arts. He believes that the development of Chinese martial arts has cast its heart and soul for all generations of Chinese martial arts predecessors. We should put These essences are inherited. I told him that even traditional weapons