论文部分内容阅读
报载:广东省肇庆市某镇的陈老伯夫妇含辛茹苦地把儿子抚养成人,不料,儿子结婚后竞拒绝赡养父母。一日,儿子作了一首打油诗:“爹同志,娘同志,爹娘两位老同志。新时代兴新办法,各人挣钱各人花。”对此,陈老伯很气愤,“以牙还牙” 地回赠了一首:“儿同志,媳同志,儿媳两位少同志。生儿育女我有罪,二十年后你尝味。”这两首打油诗一下子在当地传开了,谁是谁非,泾渭分明。城市里也有不孝之子:某省一位副处级干部用超标准的生活水平侍奉小狗以寻新欢,却让老娘在烈日下沿街乞讨,严冬里久不能归,乃至引起公愤。茶余饭后,笔者也时常听闻一些“做家务时争着要娘,给饭吃时兄弟推让”的情况。
According to the newspaper: Chen Laobo couples in a town in Zhaoqing City, Guangdong Province, have taken up their sons and daughters to help raise their children. Unexpectedly, his son refused to support his parents after getting married. On the 1st, his son made a greedy poem: “Father Comrade, Mother Comrade, father and mother two old comrades. A new approach to the new era, everyone earning money.” In this regard, Chen old man is very angry, “replete with teeth” A rebate: “Comrade, daughter-in-law and daughter-in-law, two lesser gratitude.” I was guilty of having children, and you tasted it twenty years later. “ Non, completely different. In cities, there are also unfilial son: a deputy department director of a province serves the new dog with a standard of living beyond the standard, while begging his aging mother to beg for a walk along the hot sun. Gossip, I often hear some ”do the housework when competing for the mother, give food to eat when the brothers push" situation.