论文部分内容阅读
中国人在美国的尝试未果中,对电影期货这种看起来能“失之东隅收之桑榆”的投资模式产生兴趣,纷纷做起中国第一批吃螃蟹的人。“电影期货”这一概念去年在美国一度炒得沸沸扬扬,投资者可以看多一部电影,也可以看空,电影和其它实物、虚拟商品一样,成为期货交易的一部分。然而在2010年4月美国期货交易委员会批准趋势交易所和坎特交易所提交的建立电影票房期货交易所的申请后,2010年7月15日美国参议院通过了大萧条以来“规模最大、严厉程度最高”的金融监管改革法案,电影期货终
Chinese unsuccessful attempts in the United States have shown their interest in the movie-and-file investment model that looks like “lost Sangyu” and has started China’s first batch of crab-eating people. Last year, the concept of “movie futures” was soaring in the United States that investors could watch more movies or bear the brunt. Movies, like other in-kind and virtual goods, became part of the futures exchange. However, since the U.S. Senate passed the Great Depression on July 15, 2010 after the U.S. Futures Exchange approved the application for the establishment of a film box office futures exchange submitted by the Treasury and the Canterbury Exchange in April 2010, the “largest and most severe The highest degree of ”financial regulatory reform bill, the movie futures final