论文部分内容阅读
江泽民同志在讲话中指出:“反腐败是关系党和国家生死存亡的严重政治斗争,必须进一步加大力度,坚持不懈地进行下去。”通过学习思考,我有以下三点体会:第一,要从“反腐败是关系党和国家生死存亡的严重政治斗争”的高度,深刻认识反腐败斗争的性质。政治斗争历来都是围绕国家政权而进行的。从这个意义上说,我们同腐败分子的斗争和较量实质上就是巩固政权与瓦解政权之间的斗争与较量。这场斗争是极其尖锐复杂的。如果我们一旦丢失政权,党丧失了执政地位,国家和人民就会遭殃,苏东剧变的悲剧就会重演。现在有些地方对反腐败斗争重视不足,领导不力,首先在于那里的领导干部对斗争的性质认识模糊,对腐败的危害性、严重
In his speech, Comrade Jiang Zemin pointed out: “Anti-corruption is a serious political struggle that affects the survival of the party and the country. We must further intensify our efforts and persevere in it.” Through studying and thinking, I have learned the following three points: First, We must profoundly understand the nature of the fight against corruption from the perspective of “fighting corruption in a serious political struggle that affects the survival and death of the Party and our country.” The political struggle has always been conducted around the state power. In this sense, our struggle with the corrupt elements is essentially a battle between the consolidation of power and the disintegration of power. This fight is extremely sharp and complex. If we lose the power once and the party loses its ruling position, the country and people will suffer and the tragedy of the drastic changes in the Soviet Union and the East will repeat itself. At present, some places are not paying enough attention to the fight against corruption and their leadership is not strong. First, the leading cadres there are vaguely aware of the nature of the struggle and the dangers to corruption are serious.