推理之绊,候补被害者

来源 :少年人生(新干线) | 被引量 : 0次 | 上传用户:canghaiyuemenglong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
有一天,无数的读者来新干线警署报案,综合各方面的证词。有一部神秘的作品以前所未闻的手法在探员们浑然不觉的情况下制造了一起街知巷闻的大事件.负责调查的专案小组称之为——《推理之绊》迅速走红事件!目前卡夫卡,加号、ICHIGO三位英勇无敌的读者公仆也已被卷入其中,让我们跟随他们的足迹去推理的世界中一探究竟。 One day, innumerable readers came to the Shinkansen Police Station to report and synthesize all kinds of testimony. There was a mysterious piece of work that was unheard of by the detectives in the past, when the detectives unwittingly made a big news story about the street. The team responsible for the investigation called it: “the reasoning trip” quickly became popular Now Kafka, plus, ICHIGO three brave and invincible readers public servants have also been involved, let us follow their footsteps to reasoning in the world to find out.
其他文献
作业是学生展示自己的才能的一个舞台,通过这个舞台学生可以和老师及同学进行思想的交流;作业也是促进学生成长的一块园地,他们在这个园地里积极思考,收获成果.然而在目前的
教师的教学成功与否很大程度上取决于教学语言的艺术性.语言的艺术性不仅指教师课堂语言的艺术性,还包含教师批语的艺术性.艺术性的批语能激发学生学习的兴趣,发展学生的思维
如今“互联网+”教育成为教育界的热门话题,高职院校社会体育专业课程建设应适应时代发展要求进行调整与开发。本文通过分析“互联网+”高职院校社会体育专业课程建设的现状,
文本以美剧《绯闻女孩》为例,从文化的角度探讨该剧字幕翻译上对归化翻译策略的广泛应用,旨在更好地理解翻译的本质,使翻译达到更好的效果。