论文部分内容阅读
众所周知,自鸦片战争以降,中国人就一直在被动与主动的寻求现代化之路。不过,在漫长的时间里,现代化曾被视为“西化”甚至欧化的代名词,而中国人现代化之旅也一直痛苦不堪,可谓几度梦想、几度梦醒。历史延伸至毛泽东时代,中国人用一种另类方式作了一场罕世的现代化实验,梦想一步登天,其结果却是中国经济几乎濒于崩溃,中华大地最后穷的连狂热都没有了,中国人的心真正进入一个天荒地老的悲情时代。除了痛苦与反省,那一场现代化试验实在是谈不上有多少梦想的甜蜜。上世纪80年代改革开放伊始,政府提出在2000年基本实现四个现代化口号,令中国人现代化的梦想再次插上翅膀。不幸的是,历史很快证明这又是一场大跃进式的不切实际的梦想,其中1980年基本实现农业机械化一直是历史空中的笑谈,也是今日三农问题严峻的西部农村的绝妙反讽。很显然,上世纪80年
As we all know, since the Opium War, the Chinese people have been passive and active in seeking the path of modernization. However, modernization has been regarded as synonymous with “Westernization” and even Europeanization for a long period of time. However, the journey of modernization of China has also been painful. It can be described as a few dreams and a few awakenings. History extended to the era of Mao Zedong, the Chinese people used an alternative way to make a rare modern experiment, the dream came to an end, the result is that China’s economy is almost on the verge of collapse, the last of the Chinese mainland poor even without fanaticism, the Chinese Heart really into a timeless old sad times. In addition to suffering and reflection, that modernization test is far from sweet dreams. At the beginning of the reform and opening up in the 1980s, the government proposed to basically achieve the four modern slogans by the year 2000 and reinsert the Chinese dream of modernization. Unfortunately, history has quickly proved that this is yet another unrealistic dream of the Great Leap Forward. The basic realization of agricultural mechanization in 1980 has always been a joke in history and sky, and it is also a wonderful irony of the rural areas facing the serious problems of agriculture, rural areas and farmers in western China today. Obviously, 80 years last century