论文部分内容阅读
为研究汉英双语者心理的语言形式是如何与语义相连接的,本文对41名在校大学生进行了语义启动效应实验研究,结果显示,外语熟练组被试语言内和语言间的启动时间没有显著性差别;非熟练组被试对英语抽象词的通达时间显著增长。这一结果表明,不同熟练程度的学生通达外语词的心理机制不同,词汇的检索和通达是通过英语认知结构和汉语认识结构对不同语言形式的分别加工来实现的。
In order to study how the linguistic forms of Chinese and English bilingual psychology are connected with the semantics, this paper conducts an experimental study on the semantic priming effect of 41 college students. The results show that the starting time of language proficiency and language in the EFL group is not Significant differences; unskilled subjects of English abstract word access time increased significantly. This result shows that the students with different proficiency have different psychological mechanisms to reach foreign words, and the retrieval and accessibility of vocabulary are realized through the processing of different language forms through cognitive structures of English and Chinese cognitive structures.