玉龙县九河乡纳西族多语生活剖析

来源 :民族翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaolinxiaoyi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文阐述了九河乡纳西族的多语生活。九河乡纳西族母语使用活力强劲,全民稳定使用母语,母语水平代际差异不明显。纳西族兼用汉语具有普遍性、地域差异、年龄差异三个特点。部分纳西族村民能够兼用其他少数民族语。对纳西族的多语生活进行剖析,得出在纳西族的生活中,母语和兼用语各司其职,都发挥着重要作用。同时,相对杂居的居住环境为多语生活提供了外在条件,多元文化的交融是实现和谐多语生活的主要因素。 This article elaborates the multilingual life of the Naxi people in Jiuxian. The native language of Naxi people in Nine River Township had strong vitality, and the whole people used their mother tongue steadily. There was no obvious intergenerational difference in native language level. Naxi used Chinese has universal, geographical differences, differences in age three characteristics. Some Naxi villagers can use other minority languages ​​together. An analysis of the Naxi multilingual life shows that in the life of the Naxi people, both the mother tongue and the dual language play their respective roles. At the same time, the relatively mixed living environment provides the external conditions for multi-lingual life. The multi-cultural blending is the main factor to achieve a harmonious multilingual life.
其他文献
本文从跨文化交际学的角度,举例论述了跨文化交际能力的丰富内涵及该种能力缺失造成的潜在弊端,认为外语教学中应同时注重语言知识与文化知识,即不仅需要学习语言编码,还需要
本文以单键群(SLC)分析方法为基础,进行了以下研究:(1)对一个地区的地震目录进行分析得到特征键长,并用其对该区地震的时空群集性和离散性进行分析,进而建立分类子目录,以便作针对性的细致
论述了在西藏地区某金矿区金异常源的追踪和评价工作中,联合应用X荧光法和快金分析法的效果。以X荧光法现场测定与金矿化密切相关亲铜元素(或亲铜元素组合),发现、追踪含金矿
对黑龙江省84个砂金、7个岩金样品的化学成分进行了研究。通过R型聚类分析,探讨了不同元素之间的相关性及其地质意义。通过Q型聚类分析将所有样品进行了分类,探讨了砂金样品与已知岩
应用分式Brown运动和分式Gauss噪声之样本函数的分形性质,分析了吉拉克地区,轮南第57号测井序列,得到其速度序列及其反射系数序列分别是维数为1.76和1.10的分形,它们的措密度分别为
介绍了双语语料加工的发展状况,分析了短语对齐技术。探索了使用语言学知识和统计方法来实现双语语料的对齐加工技术。 This paper introduces the development of bilingua
王云路先生指出,通常所说的词缀是指本身没有词汇意义(实义)的、只有附着在词根上才能起作用的构词(或构形)成分。这里有两个鉴别条件:(1)词缀去掉后含义不变;(2)词缀去掉后词性不变。“兀谁”、“兀那”中的“兀”的主要作用是附在单音节词根“谁”、“那”前面构成双音节词。“兀”字去掉,既不影响词性,也不影响词义。因此,杨天戈、吕叔湘学者及《汉语大词典》等辞书都认为,“兀”是用于代词之前的一个前缀,和名
在国际汉语教学迅速推广的前提下,培养高素质的国际汉语教师摆在我们面前的一个紧迫任务。英语教师作为汉语国际推广的生力军,对汉语推广有着不可推卸的责任。本文针对对汉语
为了综合客观评价林业改革发展和生态建设成效,从第七次全国森林资源清查开始,我国就开展了对森林资源及其生态状况的综合监测。数据显示,2008年我国森林固碳释氧、涵养水源
有关翻译学理论的研究多种多样,针对翻译中各个角度的问题进行了深入探讨,而本文将博弈论引入翻译研究,与其结合起来,从整体上把握翻译活动,为翻译研究提供一种新的角度。在