关于英语“one of+most adj.”结构的翻译

来源 :天津外国语学院 天津外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:beibeigou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中文的欧化现象由来已久,呈现愈演愈烈之势,令人担忧的不是这种现象本身而是对待这种现象的认识和态度。“最……之一”在汉语中已经登堂入室、大行其道,大有成为公式化的翻译和写作之势。殊不知这种说法并非汉语本身含有的说法。本文认为这种说法是来源于英语中的“oneof+mostadj.”结构。本文从“最……之一”的起源讲起,着重文学翻译和其他文体的实证比较分析,证明体裁的不同而引起了翻译的差异。在文章的结尾作者提出了解决方法,并就其可行性作了一定的论证。本文是首次对“最……之一”进行系统论证的文章。其中绝大部分观点都属新观点。相信这篇文章会给时下的风气吹吹凉风,令时人清醒几分。
其他文献
Santex Rimar(桑德森力玛)集团是全球首屈一指的织造、纺织后整理、产业用纺织品、环保技术的设备制造厂商之一.目前集团下属品牌包括:SMIT(丝幂拓)是全球公认的织造技术的先
期刊
文章从西门子(上海)医疗器械有限公司基本情况谈起,探析了公司发展战略.
格特鲁德·斯坦因,美国女作家。她的创作技巧在一定程度上受到了立体主义及实验派画家的影响,如毕加索和保罗·塞尚。她对写作的创新强调的是声音和节奏,而不是文字的意义。在她
本文的目的是通过分析日语学习者关于“随声附和”在言语方面的实际使用情况,来阐明作为第二语言的日语有关随声附和的学习过程。本文以近几年国际日语能力考试中听力部分的会
本文通过对荣华二采区10
期刊
因工地事故右肾被切、丧失劳动能力的45岁建筑民工樊宝岐,仍在河北老家等待着北京法院的判决结果。2011年底的那次工地事故摧垮了他的身体,巨额的医药费也压垮了整个家庭。总
期刊
在轨航天器和地面航天飞控中心天地2个系统缺乏相互支持和配合,是导致对航天器故障诊断和预测能力不足的重要因素之一.为了提高航天器故障诊断和预测的有效性、可靠性和准确