北京启厦建筑股份有限公司口译实践报告

来源 :河北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:muzhe8835
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我于2016年8月至2016年12月在北京启厦建筑股份有限公司从事日语口译翻译实习工作。主要是负责中日双方技术人员的问题沟通与技术交流,以及日方技术人员的日常生活的翻译工作。本次报告主要以施工现场以及会议中的翻译实践活动为基础,结合自己的专业知识和相关翻译理论,对实践过程中出现的各种翻译问题与困难进行了分析、研究和总结。本报告主要由任务描述、任务过程、案例分析、实践总结四部分构成。任务描述主要针对实践内容、实践目的、实践步骤进行了详细介绍。实践内容主要为在北京启厦建筑科技有限公司从事的口译工作,包括现场翻译、会议翻译、文件翻译以及陪同翻译,通过不断地在语言互换环境中检查自己语言逻辑的严谨性,持续提升自身的翻译水平。任务过程主要由前期准备、口译实践、难点问题三个部分组成。前期主要是熟悉公司主营业务信息,学习了解相关屋顶建筑知识,积累准备与建筑相关的专业词汇。在翻译实践过程中不断将积累的知识应用到口语中,从而深化记忆。在进行学习实践的深化过程中,不断总结翻译过程中问题及难点,循序渐进。案例分析部分则是将自身在实践过程中遇到的典型问题以及解决方法作为例子列举出来,并结合相关理论知识加以分析。此篇报告中主要涉及的是词汇积累问题、表达漏洞问题、听解能力差问题。实践总结部分则是分析总结自己对翻译的认识和理解,总结实践过程中得出的经验及好的方法。
其他文献
语言迁移是二语习得中常见的现象。根据迁移理论,母语与目的语的差异影响了目的语的习得。面对汉语以及方言的影响,中国学生在习得语音的过程中有着一定的困难。笔者通过实证
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
针对传统风险评价方法中的权重限制问题,利用DEA方法,给出了港口船舶航行环境风险多指标评价的DEA模型,并且在出现多个有效评价对象的情况下利用MDEA模型对有效评价对象进行充分
在我国经济不断发展过程中,电力供应需求量逐渐增加,从而促进了我国电力事业的蓬勃发展.在基层供电企业中,电力营业管理是重要的管理环节,其对基层供电企业的发展和电力生产
目的:探讨中重度子宫内膜异位症(EMT)合并不孕患者在单纯腹腔镜术后与腹腔镜术后应用促性腺激素释放激素类似物(GnRH-a)对妊娠的影响。方法:选取2011年1月-2013年12月期间在
西班牙语非宾语与格是外语教学与学习中的难点之一。本文将非宾语与格作为研究对象,通过文本调研进行了汉西双语对比,并由此对该语法现象的教学提出了相应思考。本文以论元结
现场口译即在现场为交流双方提供语言转换、意志传输服务的工作。要求译者不仅掌握基本的语言翻译能力、文化交际能力,还要具备相应的专业知识背景。从2016年10月10日至2017
采用有限差分软件,对浅埋偏压单线铁路隧道和四车道公路隧道进行数值模拟。研究了围岩的松动土体力学行为,主要考虑应力剪胀对浅埋偏压隧道破坏面形状的影响,并将数值模拟的结果
农村金融体系的负效应对农村金融系统的区域性制约产生了非农业化和非农村化诸多问题,农村金融需求与城乡协调发展的相关程度也逐渐趋低。本文针对农村金融体系在区域性农村