论文部分内容阅读
新闻语篇作为一种大众语篇,是人们认识世界的主要手段之一,在人们的生活中起着举足轻重的作用。中国作为一个正在不断发展壮大的国家,由于其国际地位日益增强,国际新闻媒体对她的关注度日益上升。同时,越来越多的学者,尤其是语言学家,对有关中国的新闻报道也密切关注。对于新闻语篇的研究,大部分学者是基于英汉的对比,且集中在文本特征和写作技巧上。事实上,在跨文化交际中,作为交际产物的语篇,会将语篇背后的文化差异直接或间接地映射出来。基于此,本文将从中美英语新闻报道的视角来揭示报道背后隐含的文化差异。 本研究分别从中美两大主流英文报纸《中国日报》和《纽约时报》上选取关于中国“两会”的新闻报道各10篇,借助语言学统计软件 UAM Corpus Tool,通过定性定量方法对比分析两类语料,找出两种新闻语篇中评价资源的分布规律和差异,并探寻差异背后的文化因素。通过对语料的对比分析发现,两种新闻报道的相似处在于:《纽约时报》和《中国日报》对介入资源的应用均多于态度资源和级差资源,分别占评价资源的44.33%和39.09%,对态度资源的应用居于第二位,分别占29.87%和38.42%,而级差资源的应用最少。在态度系统中,两国记者均偏向于应用鉴赏资源,而判断资源应用最少。在介入系统中,两种报道对扩展资源的应用均多于收缩资源,而扩展资源中,两种报道均频繁使用承认资源,对于疏远资源的使用很少。在收缩资源中,两者应用最多的均是否认资源中的反对资源,其次是否定资源,而对宣告、同意和背书资源的应用很少。这些相似处说明《纽约时报》和《中国日报》的新闻报道者对“两会”的报道均保持比较客观的态度,遵循了新闻报道的真实性原则。在级差系统中,两者均较多地使用语势资源加强或削弱对态度资源和介入资源的描述。 两者的不同之处在于:在态度系统中,《中国日报》对鉴赏资源的应用最多,但《纽约时报》应用最多的则是情感资源和鉴赏资源,对判断资源的应用最少,且《纽约时报》比《中国日报》使用更多的态度资源。这反映出中美两国不同的文化价值观。中国是集体主义文化,重视集体的和谐与统一,为了维持人际关系的和谐,倾向于隐藏自己的真实情感,比较委婉和含蓄,而美国文化强调个人主义,尊重个人的情感言论自由,崇尚直接坦率的言论方式。在级差系统中,《中国日报》相较于《纽约时报》,使用更多的模糊资源,这反映出中国人性格中的保守特征。 本论文分为六个部分,第一部分介绍研究背景、研究目的和研究意义,以及论文的基本框架;第二部分介绍文献综述,回顾近年来国内外学者在评价理论、新闻语篇研究以及评价理论在新闻语篇中的应用研究;第三部分介绍理论框架,分别介绍了评价理论的三大系统;第四部分介绍了本研究所选取的语料以及进行语料分析的语言学统计软件UAM Corpus Tool以及该软件的具体操作;第五部分是本论文的主体部分,主要分析语料统计结果,并结合具体文本,总结归纳两种新闻报道的异同点,并探讨其产生的背景和根源;第六部分总结全文,得出结论并指出本研究的意义以及存在的不足。 本文以中美关于中国两会的新闻报道为语料,从评价理论的视角探究两国报道背后隐含的文化差异。希望本文能为相关学者和研究人员在评价系统和新闻语篇的研究方面提供一些参考。