政治话语创新及其翻译可接受性研究--以十九大报告英译本为例

来源 :江西财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:muyanger280
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国国际地位的不断提升以及综合实力的持续增强,越来越多的人们将视线投注于中国。在新时代的背景下,中国不仅要“走出去”,而且还要树立良好的国家形象。为了实现这个目标,我国必须不断提高外宣传播能力,其中政治话语的对外宣传是国外读者了解中国境况的有效途径。因而,政治话语的翻译对于国家形象的树立有着至关重要的作用。  习近平总书记在中国共产党第十九次全国人民代表大会上做出的报告不仅对国内政治有着良好的导向作用,更是让世界了解中国的优秀素材。作为纲领性文件,十九大报告中对中国近况做出了全方位的解读与展望,能够让世界大众更加明白中国的时事与政策,让新时代的中国特色社会主义为世人所知。此外从改革开放以来,十九大首次邀请外国专家参与报告的编译工作,因而关于十九大报告的翻译研究对于中国政治话语外宣有着指导性作用。鉴于此,本文就十九大报告的英译本在国外读者中的可接受性进行了调研,并借助于功能翻译等理论对调研结果进行了探讨,以期对政治话语的外宣翻译提供借鉴。  本文共由六个章节构成:  第一章主要介绍对研究背景、目的、方法以及论文结构进行了概述;第二章以文献综述形式对国内外政治话语以及政治文本翻译的研究现状进行了总结和评述;第三章概述了本文的理论框架,对功能翻译理论以及读者意识等做出了介绍;第四章在介绍十九大报告基本信息的基础上对报告内的政治话语创新做出了统计与探讨;第五章则以十九大报告为例,通过问卷以及访谈方式对中国政治话语翻译在国外的可接受性进行了调查,并借助功能翻译理论及读者意识和接受理论为指导对十九大英译本中的话语创新翻译进行探析;第六章对全文做出总结并指出不足之处。  本文以十九大报告为例,通过分析其英译本中的话语创新及翻译接受性,旨在揭示功能翻译理论对于政治类话语翻译的有效指导作用以及读者意识对于提高译本可接受性的重要意义。
其他文献
介绍了一套基于PCI总线的电力在线监测系统,着重在基于PCI总线的通信接口方面做了细致的描述.根据监测系统的设计原理,给出了监测系统的工作流程图,最后总结了整个监测系统的
目的了解四川省农村改水改厕对控制腹泻病发病的效果,为腹泻病的预治提供科学依据。方法于2006年12月—2007年3、6、9月的15—30日,对四川省罗江县和丹陵县的12个行政村(每个
SQL Server2000作为一个数据库管理系统,与windows操作系统有较好的集成性,在中小企业中的得到了非常广泛的应用.本文结合ASP应用程序的具体实例.对SQL Server的认证方式做了
目的为修订聚碳酸酯食品容器卫生标准,设定检测项目及其迁移限量提供科学依据。方法对聚碳酸酯食品容器的生产、食品接触情况进行现场调查,随机抽取60批次样品,检测蒸发残渣(
本文通过对荣华二采区10
期刊
后压浆作为增强灌注桩承载力的方法已经在施工领域广泛应用,通过临钢焦化厂二期扩建工程捣固焦煤塔灌注桩后压浆法的施工实例,得出后压浆对提高灌注桩承载力切实可行,特别是
学习方式具有多样性,每一种学习方式都有其特定的功能价值和适用范围。学习方式对学生的学习结果具有决定性的影响,培养学生构建有效的学习方式进行学习,是实现学生可持续发
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
结合现阶段新课程改革的时代背景,深入分析高一物理教学的变革,以期促进新课程理念下的高一物理教学顺利、有效进行。 Combined with the background of the new curriculum
北京饭店是位于长安街上的一组著名建筑,它的形象在首都北京的历史上曾经具有象征性的意义.说它是一个时代的文物恐怕也不为过.在文革以前,当人们走上长安街,最醒目最具标志