《巴尔卡尼亚浴室:一部小说和别的故事》(第十八章至第二十一章)翻译项目报告

来源 :安徽大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:garry0809
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇英译中小说翻译实践报告,翻译项目原文选自塞尔维亚当代著名文学家弗拉蒂斯拉夫·巴亚茨所著《巴尔卡尼亚浴室》的英译本。该小说以奥斯曼帝国的兴衰史为背景,包含两条主线,讲述了一个有关身份认同、多重身份以及身份变化的故事,涉及政治、文化、民族、宗教信仰等多个领域的问题。本报告选取该书第十八章至第二十一章作为翻译报告材料,分别讲述了-些作家借助文学作品的力量为个人身份和民族身份而斗争的故事及穆罕默德·帕夏试图用外交谈判代替旧式征战的故事。该书的塞语原著以其特有的文学价值与历史意义荣获多项国际性文学大奖,因此,将该书翻译成中文,对推动中国与塞尔维亚两国之间的文化交流与往来有着重要的现实意义。笔者在翻译的过程中遇到的问题主要包括:如何准确地翻译出具有浓厚塞尔维亚文化特色的专有名词及术语、如何正确理解原文中抽象的哲学原理及隐晦的比喻并得到符合汉语表达习惯的译文。为达到理想的翻译效果,笔者以尤金·A·奈达的“功能对等”理论为主要依据,运用意译、增译、省译、转换法等具体的翻译方法来解决翻译过程中出现的问题。通过此次翻译实践项目,笔者深刻地意识到,一名合格的译者不仅要具有严谨的工作态度与扎实的翻译技能,更要具备广博的知识和乐于学习的态度。在今后的学习中,笔者需通过更多的翻译实践积累经验,不断提升自己的翻译水平。
其他文献
专利说明书作为一种非常重要的技术资料,有着较为固定的书写格式和表达方式。专利说明书既是法律文书又是科技文献,因此具有融科技与法律语言为一炉的文体特点:结构与表达程
模糊限制语是模糊语言学不可缺少的一部分。尽管不同国家的学者对模糊限制语进行了很多语用学的研究,但他们并未对模糊限制语的元语用功能做出详细的研究。在人们的日常交际
边境地区高校大学生的就业问题关系到边境地区高校的生存发展,进而关系到边疆的人文环境建设和经济社会发展。本文以满洲里地区高校为例,从开拓边境地区高校大学生就业途径的
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
托马斯·哈代在英国文学史上的地位举足轻重,而他的威塞克斯小说独具特色,小说展现纯朴的田园生活和浓郁的乡土气息。作为威塞克斯系列小说的第一部,《绿林荫下》中人物的语
目的研究长期限食对大鼠尾动脉P2X。受体和仅.受体介导血管收缩反应的影响。方法将Wistar大鼠分为对照组和限食组,对照组大鼠自由饮食,限食组大鼠每天给予正常日饮食量的50%,3周后
随着世界经济与贸易的蓬勃发展,国际间交流也越来越频繁,朝着经济全球化、经济一体化迈进,各产业之间相互交流碰撞,共谋发展。而译员在国际性多语言的大环境中起着不可或缺的
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield