论文《规范变迁与身份再造:主权零死亡时代大国崛起战略之路径重构》翻译实践报告

来源 :宁夏大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:persistence2005
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇汉译英笔译实践报告,笔者以学术论文《规范变迁与身份再造:主权零死亡时代大国崛起战略之路径重构》的翻译为基础,介绍了此次笔译实践的完成过程,分析总结了学术论文的翻译难点和应对策略。报告由任务描述、任务过程、理论支撑、案例分析和实践总结五部分构成。笔者首先介绍了本次翻译任务的委托方要求、文本内容以及任务意义,紧接着描述了论文翻译的完成过程,包括译前术语和相关背景资料查询、具体翻译过程以及对译稿的审校。论文第三章讨论了简明英语原则以及将其应用于学术论文翻译的作用和意义。报告的案例分析部分详述了笔者翻译过程中遇到的三大难点:术语翻译、长难句处理和对原文的批判性阅读和理解,并在简明英语原则的指导下探讨了以上难点的翻译方法和翻译技巧。最后,笔者从译者素养和委托方要求两方面进行反思、总结,以求今后在处理同类型文本时能有所提高。
其他文献
随着国际经济一体化趋势的加快,沟通成了促进经济发展的重要桥梁,而语言的多样性促使翻译需求的增加,在医学领域中也是如此。我国医疗水平的提高一方面依赖自身的优秀医学文
近几年来,概念教学,作为第二语言教学的一种手段,在英语课堂教学中已得到广泛应用。概念教学为第二语言学习者讲述某一词汇或语法的概念,时常是为了使学习者在考试中取得优异
近年来,中国在电力产业领域取得了飞速发展,中国的电力设施也慢慢进入到国际市场。因此,为了让中国电力产业与国际合作伙伴更好地合作交流,越来越多人开始关注电力领域的翻译
目的分析肿瘤细胞减灭术联合化疗治疗卵巢上皮癌的效果。方法选择2012年1月-2014年1月辽宁省盘锦市中心医院妇产科三病区85例卵巢上皮癌患者为研究对象,根据治疗方式的不同将
本文是一篇陪同口译实践报告,第一部分是任务描述,主要讲述该次陪同口译任务的基本背景信息;第二部分是过程描述,主要讲述该次陪同口译任务的译前准备、现场口译描述和译后总
随着医学科学技术的进步和发展,新的医学理论、医疗技术和诊疗方法不断应用于临床,并取得了很好的临床效果。为了推广、普及这些新技术、新经验,并为广大临床医护和医药科研