论文部分内容阅读
赫尔曼·梅尔维尔的代表作《白鲸》现被视为是美国,乃至世界文学史上的伟大小说之一。然而该作品问世之初,颇遭世人非议。原因是它风格驳杂、形式怪异,与当时流行的文学传统形式格格不入。直到二十世纪初,湮没了差不多半个世纪的《白鲸》才被人们慢慢挖掘出来,重见天日。细读之下,我们发现该书诸多“古怪”的特点在从文学史上的某些作品中皆有迹可循。证据表明,它的不拘一格和作者对其他作家,特别是欧洲作家的作品的阅读分不开的。关于《白鲸》对其它作品的继承,虽然自它一问世起便不断有人提出了看法,然而论者多满足于点到即止,愿作深入全面研究的实为不多。本文拟对《白鲸》以及对其有较大影响的作品的驳杂风格作较详尽全面的论述,以此揭示前者和其先驱们的继承关系。
本文山三部分构成:绪论、正论和结论。
绪论勾勒《白鲸》命运的起伏及其原因,并综述了关于它和其它作品关系的论述。
第一章主要从不同人物的习惯语言、说明文语言、戏剧语言和抒情诗语言来分析作品驳杂的语言风格;重点分析后两种语言的特点、作用以及其影响来源。此章还分析了圣经、拉伯雷的《巨人传》、塞万提斯的《唐吉诃德》此三者语言的杂糅特点。
第二章分析作品的百科全书式章节,主要是鲸类学的特征和作者的写作意图,以及圣经、《巨人传》、《唐吉诃德》、伯顿的《忧郁的解剖》、布朗爵士的《瓮葬》和斯特恩的《项狄传》的百科全书式特点。
第三章先讨论了相关作品的框架故事手法,接着分析《白鲸》所采用的框架故事手法的作用,最后分析《白鲸》结构混乱、天马行空的写作风格及其成因,并讨论了蒙田的散文、斯特恩的《项狄传》和卡莱尔的《旧衣新裁》等作品混乱无序、无拘无束的特征和作者的目的。
结论部分总结全文,并重要指出梅尔维尔对传统的继承并非表明他只是个模仿者。他师承先人而不失其本身特点。诸多特点在先人那里虽有迹可循,但在新的语境下却有不同的价值。这证明了他想超越文学传统的束缚,提倡独创性,呼吁民族文学的独立。