军校英语听说教学与培养学生跨文化交际能力的实证研究

来源 :南开大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fh2039
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
培养跨文化交际思维是当前国内外教育研究的热点之一,这对培养学生语言应用能力具有十分重要的作用。本实证研究的主要目的在于提高军队高等院校学员的英语语言应用技能,从而培养其跨文化交际能力。军队院校教学范围相对较小,但也同样面临跨文化教学的探讨。作者所从事的工作与交通运输有关,而在国内与国际军交范畴的机构编制体制等问题方面都存在差异,如果学生不了解必要的外军知识,工作起来一定会陷入困境。针对这一目的,作者从三个问题入手进行调查,即“军校学员对目前英语听说教学的看法是什么?”,“军校学员如何理解跨文化交际能力?”,“如何培养学生的跨文化交际能力?”。  此研究的数据通过调查问卷、采访、随堂观察和测试对比四种方法来收集。首先,作者所在年级组对本年级学员进行一次课前英语语言表述能力普测,作者记录下其授课两个班级(共85人)的测试成绩;然后,通过调查问卷和采访来调查学生对当前其跨文化交际能力现状和英语听说学习的看法,共有同年级654名学员参加调查;最后,在学期末,作者所在年级组对本年级所有学员进行第二次英语语言表述能力普测,作者将自己授课两个班级的成绩记录在案,与第一次测试成绩进行比较。  通过调查问卷和采访的方式得出的结果证明学生对跨文化教学的存在需求,同时跨文化交际能力极其欠缺恰恰是在英语听说学习中遇到的问题。这说明在英语听说教学中培养军校学员跨文化思维和跨文化交际能力存在必要性。  因此针对问题,作者在英语听说课上采取五种教学方法。这五种方法分别是对话教学、语境教学、词汇教学、语法教学和多媒体网络教学,共有85名同学参与实验教学。根据聘请的以英语为母语的外籍人士评判,学员的口语表达能力有明显提高,课堂中学员显示了浓厚的学习兴趣。在整个教学中共有两次测试,从第二次测试中得出的结果反馈和随堂观察佐证了这五种方法对学员跨文化思维培养和跨文化交际能力提高有一定积极作用。  但任何一种教学模式都不是完美无缺的,作者在采用五种方法进行教学过程中,面对两个不同层次的学员,虽然两个班级的学员成绩都有明显提高,但由于不同学员具有不同跨文化敏感度,因此教学实验中的五种方法是否真正能够提高所有学员的跨文化交际能力,有待于进一步实验探索,这也是下一步作者在教学实验中关注的重点。
其他文献
学位
随着翻译研究的发展,越来越多的翻译理论从不同的研究角度和不同的学科背景中发展起来。诚然,所有的这些发展充实了翻译研究,并且使我们对翻译的本质比以前有了更多的认识,但是,正
作为指导人类行为的重要经典之一,《道德经》可以称之为世界上最具影响力的经典书籍。其影响早已超出中国范围,扩展到了西方国家,并吸引了众多中外学者的阐释和翻译。之前对于《
词汇学习在语言学习中具有非常重要的作用。近年来,词汇提取对词汇学习的多项研究表明词汇提取对词汇学习具有促进作用。Royer(1973)采取的索引卡的研究实验以及McNamara和Hea
力和意识形态之间的相互关系。  随着高新技术的迅猛发展,世界已进入全球信息化时代,大众媒体在人们的工作生活中发挥着越来越重要的作用。大众语篇是大众媒体的产出结果,其中
学位
佛经翻译拉开了中国翻译史上大规模翻译活动的序幕,对中国语言、文学、哲学、思想等方面产生了深远的影响,学术界对佛经翻译的研究也比较多。大乘佛教是中国汉传佛教的主要特色
在英语学习过程中,学生会遇到各种各样的问题,而保持持久的学习兴趣和提高学习效率是取得成就的重要因素。传统的的英语课堂教学方法注重以教师为中心,不能有效解决学生的兴趣和
翻译是促进不同民族之间文化交往和传播的重要工具,《红楼梦》作为中国的四大名著之一,有着丰富的文化底蕴和艺术价值,众多译者已经把《红楼梦》翻译成不同的语言。但是由于译者
后现代主义是西方文学发展史上的重要阶段,对众多国家的文学都产生过深刻的影响。而20世纪60年代兴起于欧美国家的后现代小说以其独具特色的语言形式、文学手法和反文学主题让