[!--title--]

来源 :厦门大学 | 被引量 : [!--cite_num--]次 | 上传用户:[!--user--]
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
[!--newstext--]
其他文献
随着全球一体化的加强,法律翻译日益重要。本文就法律文本的语体特征和法律翻译进行了研究。 本文分为三个部分。第一部分是第一章简介,主要介绍本文的研究内容、研究方法以
本论文借鉴语篇语言学中的文本性这一理论,试图在翻译批评领域建立一个新的批评标准,即:译文的文本性若能求得与原文文本性的最佳平衡,便可称之为成功的译文。基于博格莱和德莱塞
僵化现象和停滞现象是外语学习过程中极其普遍的问题,也是非常难以解决又亟待解决的问题。正因为如此,这个问题引起了许多中外学者的关注及探讨。 国外学者对僵化现象的研究
2003年12月,中央电视台少儿频道正式开播,这是我国第一个面向全国少年儿童的专业化少儿频道。随后,天津电视台少儿频道于2004年6月开播,全国各省、市电视台也相继推出电视少
新型防腐剂YF-97具有氨和缓蚀剂的功效,将其应用在广州石化总厂蒸馏二套装置上获得成功,塔顶排水铁离子含量不大于3 mg/L,达到了技术指标要求。 The new preservative YF-97
运用FANUC Oi Mate TD数控系统对旧的数控车床进行技术改造,针对一些关键问题作了具体分析,并阐述了具体的解决办法和技巧.该项目的完成不仅恢复了旧机床功能,缓解了为学生实
叶芝、卡文纳与希尼被公认为爱尔兰二十世纪的三位大诗人。然而,对卡文纳的长诗兼代表作《大饥荒》的研究迄今为止并不多见,尤其是在中国几乎没有对于该诗人及其作品的任何评
本文通过对国内外翻译理论的综述与研究,在肯定国内应用理论价值的同时,也论述了以描述和解释翻译现象为目的的纯理论研究的重要性。作者指出,翻译的过程并非一个简单的寻求文本