论文部分内容阅读
伴随世界经济与科技的迅速发展,中国与外界的跨文化交际已日益频繁和广泛。这对现阶段大学英语教学提出了挑战,如何适应21世纪的发展,培养具有实用语言能力的跨文化交际人才,显得更为迫切。跨文化交际对于一些读者来说是个新词,实际上,我们经常从事跨文化交际,只是我们不自觉而已。我国外交部长与外国领导人谈判是在跨文化交际,进出口公司的工作人员与外商谈生意也是在进行跨文化交际,我们和外国旅游者、外国留学生、外国教师交往同样是在进行跨文化交际。即使我们不与外国人直接接触,仍然可能从事跨文化交际。例如,阅读外国小说,观看外国电影、电视节目的过程也是一种跨文化交际。我们作为读者和观众与小说的作者、电影电视的导演、演员具有不同的文化背景,因此,理解外国小说、电影电视是一个复杂的跨文化交际的过程。(胡文仲2004:11)近二十年来,我国外语教学——特别是英语教学——的一个突出特征是对文化给予了越来越多的关注。在中国人和西方人之间确实存在着一道看不见摸不着的文化屏障,这道屏障阻碍了顺利、通畅的交际。正因为交际中不能脱离文化背景,我们在从事外语教学时也就不可避免的涉及文化,涉及到中国文化与其他文化的对比。不管我们是否对文化感兴趣,作为外语教育者和学习者都必须关心在跨文化交际中可能出现的问题,以及如何预防问题的发生,因此,大学英语课堂中的文化导入对学生文化意识的培养至关重要。本文主要依据二十世纪六十年代以来国内及国外学者在跨文化交际和文化教学领域的研究理论,借助于社会文化知识测试的详尽分析,论述了文化因素在大学英语教学中的重要性,而且深入探索大学英语教学中文化知识传输的方法。本文共分六章,加上引言和结论共六部分。第一章引言部分简要介绍了文化教学的重要性和中国外语教学的现状。指出中国的大学英语教学注重的是语言知识、句型结构、语法和语音等,而忽视了语境和文化。而本文提倡文化教学,并指出本文想要解决的主要问题是如何在中国的大学英语教学中进行文化导入以及文化导入的内容。第二章是对中西方外语教学中的文化教学及其趋势的简要文献回顾,回顾表明无论西方还是中国,外语教学都呈文化趋势。第三章是全文的理论基础。其中包括语言、文化的定义以及它们之间的关系。并引用了几位著名学者对语言与文化的关系的论述表明:语言是文化的一部分并在其中起了很重要的作用。没有语言就没有文化;另一方面,语言又受文化的影响限制,语言反映文化。因此,语言学习者不仅要学习文化语境,而且要清楚文化和语言之间的相互作用。第四章是对中国大学生文化能力的一项调查,分别从调查目的、受试对象、测量手段和数据分析等方面介绍了调查的方法,并指出文化测试及问卷调查中反映出的实际问题,并问题做了详尽分析。调查分两部分:文化测试与问卷调查。对文化测试结果的分析表明中国大学生的文化能力偏低并大大低于他们的语言能力,因此迫切需要在大学英语教学中进行文化教学。而对问卷调查结果的分析表明中国大学生对文化教学持赞成态度,他们感兴趣的文化内容为目的语文化中人的生活方式、习俗、文化背景以及他们的本族文化与目的语文化之间的差异。第五章提出了大学英语文化教学的方法和内容以及原则和目标。文化教学的内容包括:第一,人们的生活方式,包括思维方式、信仰、价值观和宗教等。第二,社会习俗和文化差异,如文化特征和词的内涵;日常会话文化差异;习语、谚语;比喻和关联;暗指、委婉语、禁忌等等。第三,非言语交际如肢体语言等。第四,对人和社会的总体介绍和背景知识介绍。中国大学英语文化教学应基于学生的大学英语水平,可以在课内和课外采用不同途径对学生进行跨文化交际的培养。本文所建议的文化教学方法如下:第一,在教授目的语过程中遇到中文和目的语之间的文化差异时,提醒学生进行讨论以激起学生对目的语文化的好奇心。第二,在教授词汇的过程中加入文化信息,教授学生词和短语的内涵。第三,通过课本进行文化教学。第四,通过可视手段,例如英语短片和电影进行文化教学。第五,利用音乐、图片和故事进行文化教学。第六,通过在学生的业余时间进行角色扮演教授文化。第七,通过专题讲座教授文化。第八,邀请外籍教师就国外的风俗进行讲座。第六章结论指出,尽管英语教学在中国受到高度重视,文化教学的重要性也被广大教育工作者和教师所认识,但是由于中国目前的教育体制,要在中国把文化教学的理论付诸实践还有一定的困难。此外,目前在中国的大学英语教学中还没有可供使用的文化教学课本。因此,在中国的大学英语教学中进行文化教学还有很长的路要走。