论文部分内容阅读
本文以中、高级留学生用汉语实施告别言语行为的情况为研究对象,拟在面子理论和礼貌策略的框架下,将留学生使用的告别策略及产出的告别语与汉语母语者进行比较并从语用能力角度进行分析。首先,通过借鉴前人的研究成果并结合收集到的告别语语料,我们把告别策略细分为三大类、十八小类。然后以话语填充问卷为形式,对中、高级留学生实施告别言语行为展开了调查。以汉语母语者使用的告别策略、告别语为参照,结合了量化、质性研究,从宏观、微观角度分析了三组受试使用告别策略及告别语的差别,并发现了留学生存在的一些语用失误。研究结果表明:1.在使用三大类告别策略、五种常规告别语、间接告别策略时,三组受试之间具有统计学意义的显著差异;在使用辅助手段时,三组受试之间不具有统计学意义的显著差异。2.中、高级组留学生对交际双方亲密度、社会地位差异的敏感度还不够高,社会语用能力不足。一些留学生还无法根据交际对象的不同,恰当地实施告别言语行为。3.整体来看,高级组留学生实施告别言语行为时更接近汉语母语者,其语用语言能力高于中级组留学生。他们还掌握了一些中级组留学生没有掌握的汉语特色告别语。4.在使用“交待事宜”、“劝慰对方”、“做出承诺”策略时,一些中级组留学生出现了回避上述策略的情况,策略使用频率明显较低。在使用“正面评价”、“表示感谢”、“表示祝愿”策略时,留学生的使用频率更高且表达更丰富,使用了一些汉语没有的特色告别语。5.由于缺乏课堂语用教学或课后汉语使用不足等原因,中、高级组留学生的告别语均存在语用失误,中级组的语用失误略多于高级组。最后,我们在此次调查研究的基础上,对对外汉语课堂语用教学提出了几点建议,希望能提高留学生实施汉语告别言语行为的语用能力。