论文部分内容阅读
作者立场( authorial stance)指作者对某客体所表现出的个人情感或评价,包括具体看法、对事件真实性的确认程度以及究竟是何态度等,在议论文写作中立场表达尤为重要。国外学者近年来对作者立场的研究成果颇为丰富。他们分别从词类、句法、功能等方面不同纬度地考察了作者立场表达的常用手段。而国内对于作者立场的研究相对阙如,相关成果主要集中在对其功能和分类的描述性说明上,实证研究更为鲜见。本研究以WECCL语料库中60篇中国英语专业大学生的议论文和美国大学生(以英语为母语)的同题作文为语料来源,通过对立场标记语的研究对比考察中国英语专业学生和美国大学生在英语议论文写作中作者立场建构的差异。通过对数据的分析,本研究发现:尽管英语专业学生已经能够在数量上充分使用立场标记语,但是对于不同类型的立场标记语的使用表现出不平衡的状态,即较多的使用几种特定的结构以及表达方法。具体差别表现如下:1)立场状语结构的使用表现出显著性差异。中国学生较少地使用立场状语,尤其是单个副词。对于态度型立场状语的偏好使得中国学生的议论文表现出很强的权势态度。2)立场补语结构的使用在数量上区别甚微,中国学生甚至使用了偏多的从句。然而他们使用的从句引导词仅限于几个简单常用的词汇,并且在很大程度上依赖于动词+that的从句表达,而不像美国学生能适当使用多种从句。3)情态动词的过度使用。中国学生过度的依赖情态动词来表达自己的立场,尤其是一些表达强硬语气的责任型情态动词,比如should。总体来说,我们发现中国学生在议论文写作中有很强烈的立场表达欲望,但是在表达方式上形式单一,过多地依赖于某些特定的结构。造成这种差异的原因或许是由于中国英语专业学生语言水平所限,以及文化差异的影响,不能多角度地使用立场标记语,导致其过多地使用一些最简单的表达方式。本研究从实证出发,较为客观的探索了中国英语学习者立场使用的情况,在一定程度上为二语教学提供了一定的参考,并有助于促进英语写作教学的发展。