论文部分内容阅读
20世纪70年代以来,关系从句习得、理解与产出的加工过程受到心理语言学研究者们关注。根据指代先行词的关系代词在关系从句中的功能,句法学领域的研究者们提出了主语型关系从句和宾语型关系从句的概念,认为加工这两种类型的关系从句需要的认知资源不同,因而难度不同。这些研究大多数集中在关系从句类型和关系从句嵌入位置两个方面。国外研究者基于不同的假设和理论基础,提出了各种相关解释。这些解释归纳起来主要有以下几个方面:相似性干扰、视觉转换、信息流等。除此之外,心理语言学研究者还提出了先行词生命度亦会影响关系从句的加工难度的观点。但是,把主/宾型关系从句与先行词生命度结合起来,研究它们对把英语作为外语学习的中国英语学习者加工关系从句的难度影响的实验研究,还十分鲜见。本文将在前者研究的基础上,从广西师范大学非英语专业的本科生和研究生中随机抽样,从关系从句主/宾型及先行词的生命度入手,结合学习者的不同英语水平,利用张少林教授课题组开发的“规模性潜伏数据采集软件”收集数据,研究这三个自变量对关系从句加工正确性与反应时长度的影响,探讨它们在英语学习者理解方面所起的作用。本实验所采用的关系从句是以Matthew J. Traxler (2002)等人实验中的测试句为模型进行编写,句中的主要词汇来自《大学英语课程教学要求》的词汇表。对于获得的实验数据,采用社科统计软件SPSS11.5对其进行统计检验及分析。实验研究结果发现,(1)宾语型关系从句在先行词生命度不同的情况下,加工难度均大于主语型关系从句;(2)英语水平对本研究所涉及的大部分不同关系从句类型的加工难度均有影响,英语水平高的群体难度较小,但在加工用时上没有显著差异;(3)先行词生命度可以部分预测关系从句的加工难度,在主语型关系从句中,有生命特征的先行词比无生命特征的先行词加工难度大;(4)相关分析结果显示,较高水平组各方面比较低水平组呈现更稳定的相关关系。本研究由六个部分组成:第一部分,简介研究背景、目的和论文结构。第二部分综述国内外关于关系从句加工难度的研究。第三部分介绍了本研究的理论依据,第四部分详细阐述了本研究的设计,包括研究方法,研究目标,被试,测试材料以及用来收集数据的工具。第五部分是数据分析、研究发现和讨论。第六部分简要总结了本研究,并说明了本研究目前还存在的不足,以及它在教学领域内的启示。