从勒菲弗尔的诗学角度论郭沫若的早期诗学与翻译

来源 :四川师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hjjcumt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
20世纪70年代后,翻译研究呈现一派多元化的趋势,突破了传统的文学或语言学的模式。一些学者和翻译理论家意识到仅从语言学层面研究翻译是远远不够的,很多翻译现象只有从文化的角度才能获得令人满意的解释。从文化的角度研究翻译给我们提供了一个新的视角,同时也向传统的翻译观提出质疑。此外,这种研究方法还提升了译者和译文文本的地位。 70年代兴起于欧洲的“翻译研究派”即是从文化角度研究翻译的一个重要流派。该派学者主要探讨译文在什么样的文化背景下产生,以及译文对译入语文化中的文学规范和文化规范所产生的影响。近年来该派更加重视考察翻译与译语文化的政治、历史、经济与社会制度之间的关系。其主要代表人物有美国诗人、翻译家霍尔姆斯与美国著名比较文学家、翻译理论家安德烈·勒菲弗尔。勒菲弗尔的专著《翻译、改写及文学名声的摆布》,通过对历史上一些文学作品的分析,指出翻译是改写文本的一种形式,是创造另一个文本形象的一种形式。而一切改写,不论其意图如何,都反映某种思想意识和诗学。 郭沫若是我国著名诗人、文学理论家及翻译家。早在二十世纪二十年代初期就已经提出很多至今仍有研究价值的文学批评思想及翻译理论;而且,郭沫若还翻译过很多世界一流作家的作品。根据勒菲弗尔的诗学理论,不得不深思这样的问题,郭沫若先生的文学批评思想即早期诗学观与他的翻译理论之间有何内在联系?此外,各种诗学因素对他的翻译活动又有何影响? 因此,本文应用勒菲弗尔的翻译理论从诗学角度入手深入研究郭沫若先生的翻译理论和翻译实践活动,着重分析郭沫若的早期诗学观如何影响他的翻译思想,以及各种诗学因素如何影响他在文学翻译活动中对原文文本和翻译策略的选择。
其他文献
针对激光烧蚀靶材产生的热效应进行综述,分别阐述了对于半导体材料、 金属材料和复合材料,激光烧蚀靶材产生热效应的研究进展.最后,指出激光烧蚀材料热效应的研究所面临的问
在地质统计中,数据分类作为一种模式识别方法被大量应用.化探数据分类利用化探数据点对应的相关化学元素的含量预测找矿有利地段,处理方法若行之有效,则能够极大减少矿产资源
小城镇的燃气工程专项规划的编制,首先要设计年用气量,年用气量预测方法主要有数学模型预测法、 用气量指标测算法和类比法.规划设计中多采用用气量指标法为主,多种方法相结
随着中国在政治,经济与文化各领域与外国的合作的逐渐增多,学习英语对中国人来说越来越重要。听、说、读、写、译是英语学习中的五项基本技能,对于中国学生来讲,其中写作是最
本文主要通过文本外和文本内两方面来揭示杨必译本深受读者喜爱并获学者好评的原因.文本外主要是通过对杨必本人性格特征的分析,其家庭背景,学前教育和学校教育的介绍,其深厚
数字化城市管理经验虽存续多年,但对于正在崛起的中小城市来说未尝不是一种新鲜的试验.商丘睢阳区自2015年引进数字化指挥平台,不断贡献于城市建设.本文示例出睢阳区数字化指
《论语》主要记述了孔子及其弟子的言行,共二十篇,内容涉及到政治、文化、伦理、教育、宗教等方面,比较集中地反映了孔子的思想,是研究孔子和儒家思想的可靠资料。《论语》所表达
本文以制药企业为出发点,收集国内外对计算机化系统管理的规范,并在6个方面的管理内容进行了落地实战介绍,为其他制药企业落实计算机化系统管理提供参考.
自上世纪20年代起,FMEA逐渐发展起来,它是一种可靠性设计的重要方法,也是开展维修性分析、 安全性分析、 测试性分析和保障性分析的基础.文章主要是用FMEA工具对漆包线生产过
本文通过对荣华二采区10