论文部分内容阅读
“连......也/都......”构式作为汉语中一个很有特点的构式,一直是汉语语法界关注的重点。留学生习得“连......也/都......”构式的研究在学界引起了关注,但是我们一直都还未发现专门针对母语为英语的留学生“连......也/都......”构式习得研究的文章。本文根据“连......也/都......”构式的语义特点和句法形式以及本族人使用频率,结合现有的研究成果,确立了本文所要考察的“连......也/都......”构式4类下位句式。通过双向平行语料库,从“连......也/都......”构式与英语中包含“even”强调句及其他强调格式的互译情况进行对比分析,在此基础上得出“连......也/都......”构式与英译形式的对应关系,并对“连......也/都......”构式的习得难度等级进行了预测:句式1的难度等级为一级;句式3、句式4的难度等级为三级(句式3的习得难度大于句式4的习得难度);句式2的难度等级为四级。通过与本族人的语料对比,发现两者在使用上的差异;再通过对110万字中介语语料中和专题测试所得四个下位句式的正确和偏误用例进行习得考察,考察偏误用例,本文发现遗漏类偏误(52.4%,55.99%)是英语国家学生习得“连......也/都......”构式第一大偏误,排在第二和第三的偏误类型分别是错序类偏误(26.2%,23.5%)和替代类偏误(11.9%,11.8%),冗余类偏误(9.5%,8.8%)是偏误率最低的偏误类型。然后从不同的角度解释了偏误产生的原因;使用正确使用相对频率法、习得区间法对各下位句式进行习得顺序的考察,得出最终的习得顺序:句式1>句式4>句式3>句式2。最后,本文在把握“连......也/都......”构式的偏误情况、习得情况、习得顺序等方面的基础之上,对主要大纲和教材中“连......也/都......”构式语法项目的选取提出了我们的建议和看法。